The Snare (2017)

The Snare Další název

 

Uložil
Kasparov88 Hodnocení uloženo: 9.1.2017
StaženoTento měsíc: 14 Celkem: 325 Naposledy: 26.3.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 317 589 374 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Snare.2017.HDRip.XviD.AC3-EVO Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Neumisťovat titulky na jiné servery, a to ani vložené ve filmu!
Případné přečasy jen já sám nebo s mým svolením!
IMDB.com

Titulky The Snare ke stažení

The Snare (CD 1) 1 317 589 374 B
Stáhnout v jednom archivu The Snare

Historie The Snare

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Snare

24.2.2017 9:48 Densha0toko Prémiový uživatel odpovědět
Sedí i na:
The.Snare.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.x264-BDP[PRiME].mkv [2,35 GB] / 2 528 733 994 B
The.Snare.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT[EtHD].mkv [3,18 GB] / 3 421 355 179 B
(fps: 25)
18.1.2017 15:51 grofff odpovědět
bez fotografie
Díky!!
12.1.2017 20:47 Xaveri odpovědět
bez fotografie
Děkuji!!!
11.1.2017 22:55 Dagonius odpovědět
bez fotografie
Thx...
10.1.2017 20:34 Densha0toko Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji pěkně.
10.1.2017 12:33 edylux113 odpovědět
bez fotografie
Díky za Tvou práci i Tvůj čas.Ahoj
9.1.2017 22:12 remusicz015 odpovědět
bez fotografie
The Snare 2017 720p WEBRip 650 MB - iExTV pasuje taky
Díky!
9.1.2017 21:22 Milanrum odpovědět
bez fotografie
moc ti diky
9.1.2017 20:45 Dedikcom odpovědět
bez fotografie
Ďakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Hádal bych, že tam bude problém spíš s nějakým kodekem. Řešil jsem podobný problém se SubtitleWorksh
vyberiem si titulky, ktoré idem editovať a keď si pustím k nemu avičko, tak program mi sekne. V 7 so
Co přesně ti tam nefunguje? Mám taky Win10 a SubtitleTool 2002 05.27 beta a šlape jako hodinky...
Môj obľúbený nástroj SubtitleTool mi nechce korektne chodiť pod Win10. Pracuje niekto s nejakým podo
tiež by som bola rada keby sa tých titulkov niekto pustí, prosím :)
Díky díky moc! :) Vyzkoušela jsem tvoji radu a opravdu jsem měla puštěný VSFilter a DirectVobSub, kd
Aj ja si cením tvoje preklady. Hlavne tie z nemčiny. Si pomaly jediný, čo tu prekladá z nemčiny z od
Náhodou já si myslím, že je perfektní, když někdo, jako třeba ty, překládá např. okrajové žánry a ne
jé já zadala také toto téma...také se moc přimlouvám :-)
Ako nezanedbateľný faktor v počte stiahnutí hrá úlohu aj zohnateľnosť daného filmu. Sám vieš, koľko
Nesel by nekdo do toho se mnou, rozdelili by jsme si praci.
To máš fuk. Nepotřebuju to. Byl to jenom dotaz.
stále nechápu, co chceš. ty by sis tedy přál vědět, jak se dané titulky budou stahovat? je tam přímá
Tohle je mi celkem jasný. Spíš mi šlo o to nějak vyčíst, jestli má někdo zájem o to, co člověk nahra
nejvíc lidé stahují poté, co se nahrají. potom počet stažení za den klesá. tedy si představ takovou
Nejde mi o to, mít jich hodně - spíš mě zajímá něco jako "aktuální stahovanost". Sám nevím, jestli m
Takže 4.4. začína 5. séria, začínam s SK titulkami. ak sa chce niekto pridať, uvítam.
Kontakt: dusa
Tak to já jsem zase moc rád, když někdo dělá překlady z jiných jazyků než je angličtina. A ještě víc
Tak to já jsem zase moc rád, když někdo dělá překlady z jiných jazyků než je angličtina. A ještě víc
To je ľahké. Ak chceš mať veľa downloadov, prekladaj americké filmy, čo boli nedávno v kinách. Prípa