The Twilight Saga: Breaking Dawn - Part 1 (2011)

The Twilight Saga: Breaking Dawn - Part 1 Další název

Twilight Sága: Rozbřesk - 1. část

Uložil
hlawoun Hodnocení uloženo: 30.11.2011
StaženoTento měsíc: 633 Celkem: 4 191 Naposledy: 23.2.2012
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 717 152 183 B typ titulků: srt FPS: -
Verze proThe Twilight Saga Breaking Dawn Part 1 2011 720p TS XviD (New Source) - FYADalší verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přináším vám vlastní české titulky pro nový díl Twilight Ságy. Překlad je zkorigován a doplněn. Za korekce a doplnění děkuji všem, vzal jsem v úvahu jejich poznámky, především ale patří vděk unchained za korekce a záblesků Jacoba a tomasv01 za doplnění rozhovoru smečky.

Překlad a časování: Hlawoun
Korekce: unchained

Další pasující verze:
The Twilight Saga Breaking Dawn Part 1 2011 TS NEW FULL LINE XViD – INSPiRAL

Veškeré úpravy titulků na další verze budu zveřejňovat já, případně po dohodě.

Své komentáře pište prosím do poznámky, jako poděkování mi můžete věnovat svůj hlas (a taky peníze, majetek, počestnost nebo cokoliv uznáte za vhodné:-D )

Enjoy;-)
IMDB.com

Titulky The Twilight Saga: Breaking Dawn - Part 1 ke stažení

The Twilight Saga: Breaking Dawn - Part 1 (CD 1)1 717 152 183 B
Stáhnout v jednom archivu The Twilight Saga: Breaking Dawn - Part 1

Historie The Twilight Saga: Breaking Dawn - Part 1

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Twilight Saga: Breaking Dawn - Part 1

27.1.2012 0:00 eGy1337 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
uploader26.1.2012 16:58 hlawoun odpovědět
Tak nejpravděpodobnější je dnešní noc nebo zítra dopoledne. Uvidíme, jak to půjde!
26.1.2012 12:32 freddy sanchez odpovědět
bez fotografie
taky prosím o verzi The.Twilight.Saga.Breaking.Dawn.Part.1.2011.BDRip.XviD-ALLiANCE díky moc
uploader26.1.2012 10:37 hlawoun odpovědět
Přečasy budou během víkendu.
26.1.2012 21:47 rychlybaker odpovědět
bez fotografie
Ok bude se těšit na české titulky
26.1.2012 16:30 DavidKruz odpovědět
V sobotu alebo až v nedeľu?
26.1.2012 9:43 BeataBeata odpovědět
bez fotografie
Prosím o přečas na BDRip.XviD-ALLIANCE. Děkuji
26.1.2012 9:00 brachtom odpovědět
bez fotografie
720p rip z blueray je na světě (The.Twilight.Saga.Breaking.Dawn.Part.1.2011.720p.BluRay.x264-SPARKS)
Prosím o přečas, ze začátku sedí, ale později se to rozjíždí...
20.1.2012 19:40 dragoness odpovědět
bez fotografie
Také se přidávám k otázce zda-li někdo nemá tušení kdy asi by mohl přijít na svět nějaký ten Dvd rip.Díky předem za nějaké to info.
18.1.2012 14:02 cakl odpovědět
bez fotografie
diky diky diky
16.1.2012 16:40 rychlybaker odpovědět
bez fotografie
Čau nevíte náhodou kdy víde DVDRip a nebo nějakej BDRip? Předem dík za odpověd.
14.1.2012 10:47 klara.h odpovědět
bez fotografie
Děkuju :-)
7.1.2012 14:28 makykym odpovědět
bez fotografie
dekuji :-)
21.12.2011 16:56 Tynuse odpovědět
bez fotografie
thx!!:-)
19.12.2011 12:29 Minnetonka odpovědět
bez fotografie
díky moc!
11.12.2011 11:42 radsup odpovědět
bez fotografie
dekuji.
uploader8.12.2011 22:50 hlawoun odpovědět
Sedí i na The Twilight Saga Breaking Dawn Part 1 2011 TS NEW FULL LINE XViD – INSPiRAL
4.12.2011 21:34 linsuc odpovědět
bez fotografie
Dííky moc:-)
4.12.2011 0:06 weunka2101 odpovědět
díky a neber to nijak zle, ale...
21:25 máš: právě dorazil pro tebe dorazil další dárek

23:56 takže jsem pro tebe mrtvá? ... ona tam říká gonna be a dává to i větší smysl, když napíšeš budu mrtvá

25:12 nezačínej něco, co bychom my dokončili... museli dokončit

26:11 ani mi neřekneš, kde budou líbánky? ...On ti vážně neřekne, kam tě bere?

46:56 Bella by byla zapomenuta... konečně bys na Bellu zapomněl

51:54 Kaure se chce ujistit, že jsi živá... že jsi stále naživu

55:52 - Bello! - Rosalie - Ahoj... - Haló? - Rosalie - Bello

59:59 Jacobe, můžu s tebou mluvit? ... potřebuju (musím) s tebou mluvit

1:09:48 aby nezaútočil přímo... takže nezaútočí přímo

1:10:50 ale neslyším je... ale už je neslyším...

1:11:52 chybí ti tam: které se nemůže zbavit (od které nemůže utéct)

1:11:58 netušíš, jak moc se toužím do někoho otisknout... netušíš, kolikrát jsem se chtěla do někoho otisknout

1:14:12 můžeš mluvit... můžeš mi to říct

1:14:33 ničí tě každým okamžikem a nepřestane... a já to nemůžu zastavit ani zpomalit
1:18:56 ona to musí vypít... ty jí to dáš vypít (nebo něco podobného)

1:25:12 to je. To vidím... jo, to vidím

1:25:28 vím co udělat... vím, co musím udělat

1:38:24 čímkoliv by chtěla... potřebovala

začala jsem až od dvacáté minuty... a ještě tam nějaké věci jsou, ale nechtělo se mi to všechno vypisovat...
uploader6.12.2011 18:12 hlawoun odpovědět
Já děkuju za upozornění, tyhle věci si vždy vyžaduju v poznámce. Až vyjde další lepší verze, tak to celý projedu ještě jednou, určitě některé z tvých připomínek použiju, posoudím rozhodně všechny. Díky!
6.12.2011 14:31 Linnhe odpovědět
bez fotografie
To snad ne ty kozo! Tak si to přelož a udělej si titulky sama!! No já sem hotová jak jsou některý lidi nevděčný!!weunko vid??
10.12.2011 15:21 Anetka888 odpovědět
By sis ty, kozo, měla nejdříve zjistit, kdo to píše. Do překladatelů nevidíš, očividně je ani neznáš a absolutně netušíš, jak to chodí.
6.12.2011 15:22 xtomas252 odpovědět
Takže pokud nějaká překladatelka upozorní na chyby nějakého jiného překladatele, tak je to koza bez čárky v oslovení? Aha, tak tohle jsem opravdu nevěděl. Jen tak dál, alespoň je vidět, že tyto stránky navštěvují i žáci prvního stupně základní školy! Za mě palec nahoru!!!
2.12.2011 23:02 lilly002 odpovědět
bez fotografie
bylo to super diky
2.12.2011 19:38 baby7 odpovědět
bez fotografie
můžete mi prosím poradit odkud stahovat? co jsem našla tuto verzi, linky jsou už nefunkční ! díky moc :-)
uploader2.12.2011 20:48 hlawoun odpovědět
Já bych zkusil torrent: http://torrentz.eu/
3.12.2011 10:06 lehoda odpovědět
bez fotografie
zkus tenhle http://download.hellshare.sk/the-twilight-part-1-2011-720p-ts-fya-cz-rar/4208444/
3.12.2011 12:41 baby7 odpovědět
bez fotografie
díky moc :-)

(s torrentama to bohužel neumím)
30.11.2011 13:39 bloomovka1989 odpovědět
bez fotografie
jste nejlepší!!!
30.11.2011 10:58 galadriel2 odpovědět
bez fotografie
Klaním se, ruce líbám, klidně i nohy umyju :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Pokročilé hledání
Registrace
Přihlásit pomocí mojeID
VZKAZY Z FÓRA
když takové případy nebereš v potaz, tak proč po mně chceš příklad?
Tento seriál jsem viděl celý. Kinematografii Jižní Korei žeru ;-). Ale jestli si můžu dovolit zodpov
Uved jeden priklad, kdy nelze pouzit "bychom"?:-o Neberu v potaz pripady, kdy je tam vyraz "bysme" n
nejenom dnes, tak tomu bylo vzdycky:-)
19. února jsem nahrála na server titulky ke korejskému seriálu SECRET GARDEN. Nicméně nebylo schvále
Titulky už mám nějakou dobu rozpracované (cca 25 %), ale kvůli různým okolnostem jsem si musel dát o
Hladass.Díky chlape že ses do toho Gigglese pustil.
prosím o pomoc!!! Schanim titulky k filmu:
A to Z motoGP.avi díky moc
Bohužel, jak říkal Hladass, je to jen na pozvánku..:-(
K.
Oficiálně vyšlo DVD, možná by je někdo mohl ripnout.
ahojte. predovsetkym dopredu vdaka za titulky Burnt offerings :)
a xcela by som sa opytat ta strank
Puma sk: Díky krásne za cz tit. Nehodláš ešte nejaké staršie scifi preložit? Napr tuná z mojho zozna
Došlo to?
V tom případě mi titule prosím zašlete na Aresius_of_elgard-zavinac-seznam.cz
Díky
Dobře. Pochybuji, že s tím někdo začne, takže bych Vám byla vděčná, moc.
K.
Film je na uložto a titulky sedí perfektně, jen jsou ve slovenštině.
Díky, ale není třeba. K linkům na film se stejně na horrorplace.org nedostanu...
Ktecka: teď jsem začal překládat Dr. Gigglese, počítám, že do konce měsíce bych mohl být hotov, tak
Pro Hladass: Tak to je možné, že jsem si Vás spletla. Ale zatím se nic neděje, a MaideN-SK teď překl
Ktecka: omlouvám se, ale vůbec si nepamatuju, že bych někde psal, že mám v plánu přeložit Burnt offe