Todd and the Book of Pure Evil S02E10 (2010)

Todd and the Book of Pure Evil S02E10 Další název

  2/10

Uložil
playboxguest Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.1.2012 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 219 Naposledy: 12.1.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 574 528 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Todd.and.the.Book.of.Pure.Evil.S02E10.2.Girls.1.Tongue.WS.XviD-err0001 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
- Název epizody: 2 Girls 1 Tongue
- Zloduch dílu: Fantomka, muzikálový díl.
- Na jiné verze přečasuji na požádání.
- Názory uvítám zde, či na e-mailu.
IMDB.com

Titulky Todd and the Book of Pure Evil S02E10 ke stažení

Todd and the Book of Pure Evil S02E10
183 574 528 B
Stáhnout v ZIP Todd and the Book of Pure Evil S02E10
Seznam ostatních dílů TV seriálu Todd and the Book of Pure Evil (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Todd and the Book of Pure Evil S02E10

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Todd and the Book of Pure Evil S02E10

uploader11.11.2012 23:15 playboxguest odpovědět

reakce na 554766


To zní celkem dobře, zvážím to, díky. Jinak mě těší, že si Todd našel dalšího příznivce, je neprávem opomíjený :-)
10.11.2012 22:20 dezibook odpovědět
Moc děkuju za tento super seriálek, kterej jsem zkouknul dá se říct jedním dechem. Překlad na jedničku! :-) Četl jsem si komentáře ohledně toho překladu Nikky.
Napadlo mě, co třeba...?:
Čau, jsem Todd, o tobě nemám šajn.
Čauky, jsem Nikky, Nikky Kain.
29.1.2012 19:14 xvir odpovědět
výbordelnej díl a vynikající titulky.
uploader26.1.2012 17:05 playboxguest odpovědět

reakce na 455607


Jo to chce, záležet si musíš dát vždycky, nehledě na to, kolikáté titulky děláš... :-D
26.1.2012 16:43 nnumis odpovědět
bez fotografie

reakce na 455540


Bral jsem to jako výpomoc a vůbec mi nedošlo, že to bude vadit.. :-( Zatím mám u kmotra přeložených prvních 20 minut... Ale o víkendu bude času víc, tak by se to mohlo někam pohnout. Budou to moje první komlpetní titulky, takže si dám záležet.
uploader26.1.2012 13:53 playboxguest odpovědět

reakce na 455522


V pohodě, jen se takovýhle přístup moc nebere, což bys měl chápat. Není nic příjemného, když se o seriál od počátku stará jeden autor, zakládá si na jakési standardní kvalitě a pak se mu do toho třeba po 20ti, 30ti dílech naveze někdo nový, jen proto aby to bylo hotový... Navíc si myslím, že není kam spěchat, jelikož do konce už zbývají jen dva díly, čím dřív bucou hotové, tím dřív je uvidíme a pak co... nuda šeď, další série v nedohlednu, to si dám radši i trochu načas, ať tu s námi Todd ještě chvíli vydrží. Předchozí díl byl navíc tak luxusní, že jsem ho sjížděla furt dokola na úkor dalšího překládání :-) Ten tvůj kmotr by nemusel být zlý, já mám Mewese ráda už od dob Jaye a Silent Boba...
26.1.2012 12:58 nnumis odpovědět
bez fotografie

reakce na 455200


ok, víš jak to chodí. Doma do mě všichni hučí, kdy už budou další titulky a nemůžou se dočkat dalšího dílu :-) Začínám dělat titulky k filmu Poslední kmotr, pak je sem dám. Vypadá to docela šíleně a hraje tam školník z Todda :-) Ale bude to tak za týden, je to cca 1700 vět. A ještě bych zapomněl - díky za titulky :-)
uploader25.1.2012 18:32 playboxguest odpovědět

reakce na 455280


Přesně tak a já už mám jedenáctku rozdělanou a pokud to bude odsýpat, bude už zítra... Jinak díky za pochvalu, snažím se dělat titulky, co za to budou stát stejně jako věc, pro kterou je dělám...
25.1.2012 18:12 NewScream odpovědět

reakce na 454771


Někdo psal, že o 2. sezóně se rozhodlo loni v dubnu, takže možná že podobné to bude s 3. sezónou...
25.1.2012 18:10 NewScream odpovědět
Souhlasím s playboxguestkou, jako nikdo ti to nemůže zakázat, ale ona dělá titulky dokonalé, má na ně už "čuch", a pěkně je umí i více "zcoolovatět" (ježíš to je patvar) :-D. Jako např. místo "paráda - mrda", místo "masturbace - plašit hada" apod. :-).
Nehledě na to, že do konce sezóny jsou jen 3 díly a pak možná rok pauza (pokud bude 3. sezóna), takže absolutně není kam spěchat, v klidu... ;-)
uploader25.1.2012 15:46 playboxguest odpovědět

reakce na 455164


Teda ale cpát se do práce jiným překladatelům, to se nedělá, jestli chceš překládat, vyber si vlastní seriál, ale cpát se do posledních tří dílů, když už mám předešlých 23 hotových, tos mě nepotěšil. Já taky chodím do práce, nemám čas sedět věčně u pc, navíc si moje title k tomuhle seriálu většina lidí, myslím že i včetně tebe, dost chválí, tak nevím, co tě to napadá...
25.1.2012 14:38 nnumis odpovědět
bez fotografie
Kdyby někdo sehnal ENG titulky, tak se do dalších dílů klidně pustím taky. Ale z poslechu si nejsem na 100% jistý a hlavně se mi nechce titulky časovat :-) Listoval jsem další díly a zas tak strašně moc se tam nemluví, takže z ENG by to mělo zabrat 2 hoďky - střílím od boku, zatím jsem titulky nedělal :-)
24.1.2012 13:42 nnumis odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky. Už se nemůžeme dočkat dalších - 10. díl byl nepřekonatelný :-) Nevíte někdo, jestli se chystá 3. série?
19.1.2012 19:39 NewScream odpovědět

reakce na 452606


Jasně je to dobrý. To jo, aby se rýmovalo tolik písní muselo zabrat času dost... Ještě že jde o 20 minutové díly a je snad brzy vidět konec narozdíl od delších seriálů... Škoda, že to sleduje jen 30 40 lidí dle stáhnutých titulků... Je to sranda. Jinak zde dávám 3 obrázky z jedné podpisové akce a jak se tam podepisoval Jimmy :o)
http://666kb.com/i/c0iy4lk5a4zur6aaw.jpg
http://666kb.com/i/c0iy53cb9xsu1s42w.jpg
http://666kb.com/i/c0iy5fj3mhoi6w1bc.jpg
uploader19.1.2012 15:55 playboxguest odpovědět
na Todd se Kain narýmovat nedá, že. Zvažovala jsem českou změnu jména, či změnu slovosledu předchozí věty, trávila jsem nad tím dost času a přiřazení k následujícím větám jsem shledala jako nejlepší možný řešení.
19.1.2012 15:29 NewScream odpovědět
Tak tento díl jsem už viděl asi 10x. Tedy párkrát jsem najel jen na písně, ale to je dokonalost opravdu. Navíc častějším posloucháním se písně zalíbí ještě víc. Titulky - perfekcionismus. Jen by chtělo možná zrýmovat samostatnou větu od Nikky na té lavičce jak k ní poprvé jde Todd. Momentálně je: "Čauky, já jsem Nikki, Nikki Kainová!" (ikdyž jsi to zrýmovala následně na "...tady budeš nová"). Ale to Kainová mě tam ruší. V originále se rýmují 3 slova: "Hey, Todd my Name. Im Nikky, Nikky Kain". Možná, že by stačilo neskloňovat její přijmení a nechat jen "Kain".
Ale možná je to zbytečný. Titulky už jsou i tak fakt SUPER!!! :o) ooo)
17.1.2012 23:38 redkaf odpovědět
bez fotografie
Tak jsem si to tradičně podruhý pustil s českýma titulkama a nestačil jsem zírat. Máš i můj obdiv! Naprosto výborná práce. Už u video dílu se mi ty rýmovačky moc líbily, ale tohle, to je dokonalost. Palec nahoru :-)
uploader17.1.2012 20:09 playboxguest odpovědět

reakce na 451810


Díky za poklonu, snažila jsem se to udělat co nejlépe. No jo, už nás čekají jen tři díly :-( Ten poslední nevím, ale 11 a 12 bych měla zvládnout brzy.
17.1.2012 19:02 athoscity odpovědět
bez fotografie
díky moc :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Toto sú tie chvíle, keď tu má človek dobrý pocit. Vďaka vám obom za tú človečinu.
Tomuhle konečně říkám žádost o překlad. Podívám se na to, až budu mít volnější ruce.
Dobrý den, prosím o titulky k tomuto filmu. Je starý, černobílý a ve francouzštině, ale hraje tam An
podla mna ma nejakych pomocnikov... to by asi sam nestihal tolko filmov a serialov prekladat
napis mi sukromne, poslem ti
Uf, Lordek je náš takovej titulkář workoholik :D, Díky :-)
Nemám to v plánu. Ale znáš to, nikdy neříkej nikdy.
Nemrkneš na https://www.titulky.com/pozadavek-27802490-Exhuma.html
ano, dokonca aj slovenske su... takze je zbytocne ich robit
Film jde teprve 18.7. do českých kin. Česká podpora venku ještě dlouho nebude.
VOD zítra
Vopred ďakujem za preklad. Mohol by som Ťa poprosiť, kde tento film môžem nájsť? Ďakujem
Love.Lies.Bleeding.2024.2160p.WEB.h265-ETHEL
Že ti do toho kecám, tenhle film má už dávno hotové oficiální titulky z dvd.
mozes si to zobrat ako vyzvu... naucis sa dalsi svetovy jazyk :)
Zítra to vychází v USA, kde anglické budou.
THX! Hlavně zdraví přeji.Jen slovensky.
Zatiaľ len anglický strojový preklad z francúzskych.
Vôbec nepoznám. Vďaka.
Festival.of.the.Living.Dead.2024.1080p.WEBRip.x264
Aj ja ďakujem za hlas:-)
Smím poprosit o kontakt (email), kam bych mohl poslat finální verzi?
Absence titulků není problém, když to má člověk v ruce (vlastní časování). Spíš hledám důvody, proč
titulky tu sú...
Vermines.2023.FRENCH.HDR.DV.2160p.WEB-DL.H265-Slay3R
Infested.2023.1080p.WEB.MULTi-RGBVďaka.


 


Zavřít reklamu