Tohle je otřesný překlad. Tím myslím do češtiny. Copak to nikomu nerve oči? Slovák prostě nedokáže bezchybně používat českou řeč. Tahle hladovost po nějakých těch vašich kreditech nebo zásluhách, nebo jak tomu říkáte, je naprosto zhoubná pro kvalitu titulků. Tak odměňujte překladateli každé další použití jeho titulků, ale zároveň ať neomezuje rodilé mluvčí v dalších překladech do češtiny. Tyhle vaše body mají stejně jen imaginární hodnotu, tak můžete odměňovat všechny, kdo se tvorby jedněch titulků účastní.
Určitě jsou lidé, kterým stačí přibližně vědět, o co ve filmu jde, ale jiným lidem zbastardizovaná čeština úplně zkazí zážitek z filmu. Mně angličtina problém nedělá, ale když chci pustit film někomu, kdo se anglicky neučil, musím titulky buď celé přepsat do normální lidské podoby, nebo jim simultáně překládat. Nakonec se tím ještě prohřešuju proti pravidlům vašeho serveru, ne? Stahuju tady jednou za uherský rok, ale vždycky se zděsím, jak strašně čeština zdegenerovala a jak málo lidí to vůbec pozná.