Název V. Seriál Rok Staženo J. CD Velikost Uložil
Last Resort S01E06 - Another Fine Navy Day
S01E06 2012 17 CZ 1 362.18MB xtomas252
Odysseus S01E05 S01E05 2013 74 CZ 1 731.15MB xtomas252
Nikita S03E22 S03E22 2010 61 CZ 1 1649.48MB xtomas252
Nikita S03E22 S03E22 2010 288 CZ 1 249.41MB xtomas252
Nikita S03E21 S03E21 2010 48 CZ 1 1658.8MB xtomas252
Nikita S03E21 S03E21 2010 264 CZ 1 238.55MB xtomas252
Nikita S03E20 S03E20 2010 64 CZ 1 1701.54MB xtomas252
Nikita S03E20 S03E20 2010 279 CZ 1 284.52MB xtomas252
Last Resort S01E05 - Skeleton Crew
S01E05 2012 20 CZ 1 322.3MB xtomas252
Last Resort S01E04 - Voluntold S01E04 2012 16 CZ 1 329.13MB xtomas252
Last Resort S01E03 - Eight Bells
S01E03 2012 14 CZ 1 343.9MB xtomas252
Last Resort S01E02 - Blue on Blue
S01E02 2012 17 CZ 1 395.84MB xtomas252
Last Resort S01E01 - Captain S01E01 2012 32 CZ 1 317.17MB xtomas252
Baby Daddy S02E10 S02E10 2012 256 CZ 1 230.03MB xtomas252
Odysseus S01E04 S01E04 2013 114 CZ 1 778.54MB xtomas252
Missing S01E10 S01E10 2012 5 CZ 1 349.99MB xtomas252
Missing S01E09 S01E09 2012 2 CZ 1 349.97MB xtomas252
Missing S01E08 S01E08 2012 2 CZ 1 350MB xtomas252
Missing S01E07 S01E07 2012 3 CZ 1 350.02MB xtomas252
Missing S01E06 S01E06 2012 2 CZ 1 349.98MB xtomas252
Missing S01E05 S01E05 2012 2 CZ 1 350.01MB xtomas252
The Good Wife S04E15 S04E15 2009 402 CZ 1 218.82MB xtomas252
The Good Wife S04E15 S04E15 2009 21 CZ 1 1672.98MB xtomas252
The White Queen S01E07 S01E07 2013 679 CZ 1 359.35MB xtomas252
World Without End S01E02 - King
S01E02 2012 95 CZ 1 2238.79MB xtomas252
World Without End S01E01 - Knight
S01E01 2012 86 CZ 1 2237.43MB xtomas252
World Without End S01E01E02 - Knight & King
S01E01 2012 25 CZ 1 699.97MB xtomas252
Baby Daddy S02E09 S02E09 2012 259 CZ 1 220.3MB xtomas252
Odysseus S01E03 S01E03 2013 146 CZ 1 350.42MB xtomas252
The Originals S01E00 S01E01 2013 1096 CZ 1 299.14MB xtomas252
The White Queen S01E06 S01E06 2013 823 CZ 1 333.15MB xtomas252
Camp S01E01 S01E01 2013 43 CZ 1 1669.01MB xtomas252
Camp S01E01 S01E01 2013 277 CZ 1 403.07MB xtomas252
Baby Daddy S02E08 S02E08 2012 269 CZ 1 200.99MB xtomas252
The Good Wife S04E14 S04E14 2009 34 CZ 1 1675.26MB xtomas252
The Good Wife S04E14 S04E14 2009 416 CZ 1 200.85MB xtomas252
The White Queen S01E05 S01E05 2013 842 CZ 1 373MB xtomas252
Odysseus S01E02 S01E02 2013 161 CZ 1 350.43MB xtomas252
Baby Daddy S02E07 S02E07 2012 296 CZ 1 208.56MB xtomas252
The White Queen S01E04 S01E04 2013 1009 CZ 1 339.08MB xtomas252
The Good Wife S04E13 S04E13 2009 40 CZ 1 1658.8MB xtomas252
The Good Wife S04E13 S04E13 2009 424 CZ 1 208.87MB xtomas252
Odysseus S01E01 S01E01 2013 88 CZ 1 350.59MB xtomas252
The White Queen S01E03 S01E03 2013 950 CZ 1 328.01MB xtomas252
Odysseus S01E01 S01E01 2013 207 CZ 1 350.74MB xtomas252
The White Queen S01E02 S01E02 2013 1180 CZ 1 415.78MB xtomas252
The White Queen S01E01 S01E01 2013 1209 CZ 1 402.84MB xtomas252
The Vampire Diaries S04E23 S04E23 2009 125 CZ 1 1460.9MB xtomas252
The Vampire Diaries S04E23 S04E23 2009 3219 CZ 1 216.59MB xtomas252
Arrow S01E23 S01E23 2012 744 CZ 1 1348.76MB xtomas252

Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
"Super" reklama. Nemohli bychom dostat zpátky tu Komerčku? :D
Tak samozřejmě. Jen jsem to nechtěl sám takhle na plnou hubu napsat.
Zdravím dal jsem do požadavků, a dokonce psal baaiaab na email protože překláda tyhle "témata" jako
Osedlali si vás ako mulice a teraz s vami orú role a kešujú peňáze z reklamy. Nezabudnite ešte na to
Prosím vás mohl bych poprosit o titulky k filmu A.Good.Man.2014.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.
O tom já dost silně pochybuji, že reklama pouze pokryje provoz webu. A čekala bych jako překladatel,
Ahoj všichni,
potřebovala bych pomoct s překladem z odposlechu. Jsem začátečník a některým částem
Hmm. Zdejší reklamy. :)

Tak jsem pauznul Ghostery, mrknul na tu novinku a… zase ho zapnul. Těším
To jo, ale bylo by prima to alespoň ošéfovat tak, aby se reklama přez celou stránku objevila jen při
Chápeš špatně. Titulky jsou zdarma, protože je zdarma dělají zdejší překladatelé a ti z reklamy nic
Fungovat to bude, dokonce skvěle. Navíc vytvoříš ultimátní titulky, které se budou hodit téměř ke ka
Musim vsak uznat, ze je to celkom kvalitny trolling :)
Dobrý den, chápu, že jediným zistem jsou reklamy - a díky nim jsou titulky zdarma, ale nemáte pocit,
zas jedna z tech otazek typu... "Kdyz vyskocim z jedouciho vlaku, uvidim hvezdicky?" No tak to zkus
Ale rozhodně pak z každého filmu vytvoříš komedii.
Ahojte,
hľadám niekoho, kto by mi pomohol s titulkami. Niekoho, kto by mi robil korekcie, prípadne
...inými slovami, neznáme veci ti (väčšinou) nikto nepreloží a na tie známe nemá zmysel písať požiad
Fungovat to bude, ale vidět bych to nechtěl, hlavně to pak necpi sem :)
Ono se to má tak. Překladová víla a překladový skřítek se na sebe občas usmějou, dají průchod svým d
No ono to tu viac menej funguje tak, že ak sa niekomu z prekladateľov zapáči daný preklad, tak ti to