Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Blood from the Mummy's Tomb   1971 85 CZ pablo_almaro
Blood from the Mummy's Tomb   1971 27 CZ vasabi
Die Augen der Mumie Ma   1918 21 CZ wero1000
Eureka S03E05 - Show Me the Mummy
S03E05 2008 38 CZ flaavin
Les Aventures Extraordinaires d'Adele Blanc-Sec
  2010 211 CZ Anonymní
Les Aventures Extraordinaires d'Adele Blanc-Sec
  2010 280 CZ Anonymní
Les Aventures extraordinaires d'Adele Blanc-Sec
  2010 274 CZ dragon-_-
Les aventures extraordinaires d'Adele Blanc-Sec
  2010 1471 CZ jives
Les aventures extraordinaires d'Adele Blanc-Sec
  2010 29 CZ Desperado
Les aventures extraordinaires d'Adele Blanc-Sec
  2010 463 CZ hanicima
Les aventures extraordinaires d'Adele Blanc-Sec
  2010 347 CZ pol111
Mumie     1372 automat
Mumie se vrací-titulky k mrtvému jazyku
  2001 1660 CZ Kaolinka
Mummies   2023 52 CZ vasabi
Mummies   2023 42 SK vasabi
Mummies   2023 29 SK vasabi
Mummies   2023 143 CZ vasabi
Mummy Returns, The   2001 346 CZ Anonymní
Mummy, The   1999 485 CZ Anonymní
Navrat mumie     154 automat
Sub mumie2     65 automat
The Awakening   1980 61 CZ vasabi
The Curse of the Mummy's Tomb   1964 43 CZ Arach.No
The Extraordinary Adventures Of Adele Blanc Sec
  2010 435 CZ rregit
The Extraordinary Adventures of Adele Blanc-Sec
  2010 69 CZ
kaz4ihfzraxwvz8
The Extraordinary Adventures of Adele Blanc-Sec
  2010 73 CZ HQS
The Mummy   1999 3349 CZ fridatom
The Mummy   1932 565 CZ fridatom
The Mummy   2017 8531 CZ
urotundy@cbox.cz
The Mummy   2017 9442 CZ
urotundy@cbox.cz
The Mummy   2017 7046 CZ
urotundy@cbox.cz
The Mummy   2017 127 CZ vasabi
The Mummy   2017 344 CZ espectro
The Mummy   1959 131 CZ risokramo
The Mummy   1932 177 CZ NewScream
The Mummy   1959 158 CZ ThooR13
The Mummy   1959 323 CZ dada77
The Mummy   1999 3114 CZ Lincoln_Rhyme
The Mummy   1999 284 CZ s1unick0
The Mummy   1999 2584 CZ destroyercz
The Mummy   1999 1231 CZ jj2
The Mummy Lives   1993 20 CZ vegetol.mp
The Mummy Returns   2001 1067 CZ dintylinty
The Mummy Returns   2001 2175 CZ Lincoln_Rhyme
The Mummy Returns   2001 145 CZ s1unick0
The Mummy Returns   2001 2892 CZ Rossicz
The Mummy Returns   2001 250 CZ drcain
The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor
  2008 1526 CZ Anonymní
The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor
  2008 640 CZ Anonymní
The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor
  2008 4684 CZ Hedl Tom

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Neměl jsem poslední dobu moc náladu na překládání a ani moc čas, ale nyní jsem se k tomu zase trochu
Má to jen dabing pokud vím.
Asi jo, já jsem to do detailu nezkoumal, ani tu scénu neviděl.
Tak snad nic nezkazím, když to přeložím prostě jako hodiny...
Hned v předchozí větě se té věci mluv
Tohle nemá překlad? :O
Jj, četl jsem to ve španělských právě, abych viděl celou tu větu. Stopky to jsou(zařízení, co odměřu
Taky dík.Fakt PECKA a ještě to daj do kin!!!!
Kde jsi vzal chronograf? Mám tam místo něho 3 tečky. Snad jsi kvůli snaze poradit nestahoval celé es
Jojo, tohle vypadá zase moc dobře, takže díky ti.
Moc díky oběma:)nikde sa to neda najstnikde sa to neda najstSuper díkyKde se dá ten release najít? DíkyVeľká VĎAKA.
Immaculate.2024.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.HDR.H.265-FLUX
Děkuji 🌺
Model.House.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.srt
Disappear.Completely.2024.WEBRip-NFX.srt
By mě docela zajímalo, jestli tam někdo psal ohledně kvality titulků a bylo mu odpovězeno. Mně se te
Od 18.4. na SkyShowtimenenašiel som žiadny releasProsím. Teď čtu knihu a je superVOD 26.4.super, dík :)
sobre base infinito - na nekonečné bázi

Takže bych řekl něco jako
"Pamatuj, že chronograf je vžd
To máš to samé, jako kdybys v češtině použil "děje se to na denní bázi." Španělsky "...sobre una bas
Je tu někdo, kdo umí španělsky?
Nejsem si jist větou " ...tiene un retraso de 6 segundos sobre base
Za pár dní to vychází u nás s CZ podporou.


 


Zavřít reklamu