Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
Prémiové funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Blueberry
2004
366
ThooR13
Highlander 2 - The Quickening (Renegade Version)
1991
561
Raptus
Renegade
1987
23
vegetol.mp
Renegade Force
1998
59
vegetol.mp
Renegade Nell S01E01
S01E01
2024
4
vasabi
Renegade Nell S01E01
S01E01
2024
17
vasabi
Renegade Nell S01E02
S01E02
2024
15
vasabi
Renegade Nell S01E02
S01E02
2024
2
vasabi
Renegade Nell S01E03
S01E03
2024
5
vasabi
Renegade Nell S01E03
S01E03
2024
14
vasabi
Renegade Nell S01E04
S01E04
2024
5
vasabi
Renegade Nell S01E04
S01E04
2024
15
vasabi
Renegade Nell S01E05
S01E05
2024
17
vasabi
Renegade Nell S01E05
S01E05
2024
3
vasabi
Renegade Nell S01E06
S01E06
2024
4
vasabi
Renegade Nell S01E06
S01E06
2024
14
vasabi
Renegade Nell S01E07
S01E07
2024
13
vasabi
Renegade Nell S01E07
S01E07
2024
4
vasabi
Renegade Nell S01E08
S01E08
2024
5
vasabi
Renegade Nell S01E08
S01E08
2024
13
vasabi
Renegades
1989
55
vegetol.mp
Renegades
2017
302
7point
Renegades
2017
275
espectro
Renegades
2017
446
7point
Renegades
2017
2745
7point
Sette winchester per un massacro
1967
31
jahrja
Siganitalja
2016
504
Velkotlamka
Star Trek: Renegades
2015
1896
Jitoz
Star Trek: Renegades
2015
843
igwar
The Renegade Ranger
1938
36
rogl1
TRON: Uprising S01E02
S01E02
2012
216
f1nc0
TRON: Uprising S01E02
S01E02
2012
95
f1nc0
TRON: Uprising S01E02
S01E02
2012
419
f1nc0
TRON: Uprising S01E02
S01E02
2012
336
f1nc0
TRON: Uprising S01E02
S01E02
2012
102
heaaad
TRON: Uprising S01E03
S01E03
2012
121
f1nc0
TRON: Uprising S01E03
S01E03
2012
82
f1nc0
TRON: Uprising S01E03
S01E03
2012
126
f1nc0
TRON: Uprising S01E03
S01E03
2012
206
f1nc0
TRON: Uprising S01E03
S01E03
2012
155
f1nc0
Winnetou II
1964
191
Commandir
Wyoming Renegades
1955
114
auris
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Damages.S01.1080p.BluRay.x265-KONTRAST
Paráda, ďakujem moc!
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=399625
Nikde nejsou anglické titulky. Co se týče ostatních, tak to nevím.
díky moc, těším se
Tiež ponúkam hlas za preklad
Niekto nám tu chce žiť 1000 rokov. Hold. Ďakujem.
Taky s napětím čekám :-) jak to dopadne. Snad to někdo dodělá.
Moc děkuji.
Jsou nějaké přesnější důvody, proč by tohle někdo chtěl vidět?
Anglické titulky z webu opensubtitles.org od M_I_S
Rovnako. Práve som zabil na hajzli pavúka...
Kriti, Kareena, Tabu ❤️
ziadost kvalitneho zdroja na verziu bluray.
Borec! Díky moc :)
Díky.
Díky:) Už se těším.
Díky:)
Tady bude asi problém, že k tomu nejsou žádné titulky.
prosim, urobil by niekto titulky?
Těším se. K dokončení překladu a ještě dál.
Nejdřív potřebuji dodělat Opičího muže. Pak se do toho pustím. Bude v horizontu maximálně pár dní. R
:-) Jsem sám zvědav, jak tohle dopadne. Už teď je to trošku podezřelé. O ten překlad má (mělo) zájem
Vidíte nějaký termín, kdy bude korektura hotová a title venku?
Kdo se toho ujme?
Zdravím. Nějaký odhad kdy by mohly titule být hotové? Díky.
Díky
Moc Ti děkuji.
Moc děkuji.
VOD 30.4.
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Zavřít reklamu
Nahoru