Název V. Seriál Rok Staženo J. CD Velikost Uložil
Defying Gravity S01E04 S01E04 2009 297 CZ 1 1118.58MB x0cht
Defying Gravity S01E04 S01E04 2009 1512 CZ 1 351.1MB Havran.CZ
Defying Gravity S01E05 S01E05 2009 257 CZ 1 1118.76MB admirall
Gravity   2013 11369 CZ 1 698.7MB fceli medvidek
Gravity   2013 11610 CZ 1 1387.55MB fceli medvidek
Gravity   2013 5315 CZ 1 4472.67MB janauge
Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
No jo! V místě tvé časové osy se nachází černá díra! :-)
Říká ten, co překládá Through the Wormhole. Super!
Tak ti na myš asi nastavili automatickou střelbu :-) Najedeš na osu - a frag! A skok na místo. No ni
Prepáč, možno hlúpa otázka, kde nájdem svoju poštu?
Přesně tak. Myš - s touchpadem by se rychlost ještě výrazně snížila ;-)
Tzn. že zastavíš třeba na ř.1, osu projedeš někde uprostřed (okolo ř.300)
a dole se řádek přestaví
No jo, s rychlostí mívám problém; hlavně navečer, po načaté botelle (ale to se mi zase nejlíp překlá
Ten přesun přes časovou osu musí být rychlý, přesunout jako když klovne datel do stromu :-) Pak se t
Škoda, toho jsem se trochu bála. Každopádně díky moc za snahu poradit.
Já bych se přimlouval za titulky na seriál Graceland ( zbytek 1 serie )
Samozřejmě, posílám ti je poštou...
Chcel by som sa spýtať či by vedel niekto zabezpečiť české titilky na tento škandinávsky film? Nikd
Ne ne, to spíš já tě podcenila. Vím, co myslíš. Já s tím nemám problém, protože to automatické přesk
I já se přimlouvám za překlad Long way down (2014) do češtiny.
Děkuji předem. :-)
Já to asi popisuju blbě, tohle automatické přeskakování, o kterém mluvíš, je naopak fajn. Ale mně to
Teď nejsem u počítače, ale vypíná se to pod videem, myslím, třetím tlačítkem zleva. První je spustit
Já bych taky radši mladšího bráchu, ale když on má jednu zásadní vadu na kráse – jsem zvyklá zastavo
http://www.titulky.com/?Stat=5&item=10598Tiež by som bol za :)A kdy?