Fórum
Nahrát titulky
Pravidla
FAQ
Požadavky
Rozpracované
Odměny
Reklama
Zajímavé weby
O serveru
FAQ - často pokládané dotazy
FAQ - Často kladené dotazy (Frequently Asked Questions)
Jak smazat zapsaný překlad ze sekce "Rozpracované":
Kliknutím na svůj nick v této sekci můžete zápis editovat (využívá se pro aktualizování stavu překladu, aby byli lidé více informovaní). Tlačítkem "DOKONČENO" zápis zrušíte (ať už po úspěšném dokončení překladu nebo když se rozhodnete, že titulky již dělat nebudete). Nezapomínejte prosím po sobě zapsané překlady odstraňovat.
Vyhledávání titulků:
Každé titulky mají v databázi svůj název. Při vyplnění kolonky hledání stačí zadat část názvu a po vyhledání se zobrazí všechny odpovídající výsledky. Vyhledávaný řetězec musí přesně odpovídat části názvu titulků, aby bylo vyhledání příslušných titulků úspěšné. Při složitějších názvech filmů a seriálů je vhodnější použít jen část názvu, v kterém pravděpodobně nenapíšeme žádnou chybu. Například u seriál "The Big Bang Theory" pro nalezení konrétního dílu stačí zadat "theory s02e10" a najdeme titulky k desátému dílu druhé řady. V případě mnoha výsledků se občas hodí seřadit nalezené titulky podle data nahrání od nejnovějších po nejstarší (kliknutí na "Uloženo" v hlavičce tabulky).
Rozšířené vyhledávání titulků:
Pro přesné vyhledání titulků bývá výhodné použít
Pokročilé vyhledávání
, které umožňuje vyhledat i podle nepřesného řetězce fultextem a také podle mnoha dalších kritérií.
Stahování titulků:
Pro stahování titulků slouží modře zvýrazněný odkaz u jednotlivých souborů titulků. Titulky je možné stáhnout i v zazipované formě v sekci Download ZIP.
Aktualizování verze titulků:
Autoři mohou vlastní verzi titulků aktualizovat. K tomuto slouží příslušný odkaz u jednotlivých souborů titulků.
Software pro editaci a tvorbu titulků:
Programů na editaci a tvorbu existuje mnoho. Nejrozšířenějším je patrně Subtitle Workshop. Překlad je možné provádět i v obyčejném poznámkovém bloku, pokud máme k dispozici titulky v cizím jazyce s již hotovým časováním.
Software pro přehrávání videa:
Zde záleží na preferencích uživatele. Mezi nejrozšířenější přehrávače patří BSPlayer, GOMPlayer, KMPlayer, VLCPlayer, ..
Jak dostat titulky do filmu:
Je možné využít některý z doporučených programů, který má zároveň volbu mimo "otevřít video soubor" také "otevřít soubor s titulkami". Druhá možnost je nainstalovat program VobSub a umístit do stejného adresáře také titulky pojmenované stejně jako film, VobSub si pak titulky nahraje do jakéhokoliv přehrávače.
Hodnocení autorů titulků:
Hodnotit lze v detailu jejich titulků nebo přímo v jejich profilu. Hodnotit mohou všichni významní uživatelé serveru - buď ti, co přeložili sami alespoň 5 titulků nebo majitelé prémiových účtů. Hodnotí se pro každý měsíc.
Jak dostat titulky do filmu:
Je možné využít některý z doporučených programů, který má zároveň volbu mimo "otevřít video soubor" také "otevřít soubor s titulkami". Druhá možnost je nainstalovat program VobSub a umístit do stejného adresáře také titulky pojmenované stejně jako film, VobSub si pak titulky nahraje do jakéhokoliv přehrávače.
Jak dlouho trvá schvalování:
Titulky se schvalují většinou každý den, ale vše samozřejmě záleží na tom, jak je čas a zda jsou titulky nahrány v pořádku s řádně vyplněnými titulky. Pokud nedošlo ke schválení nového překladu do druhého dne, klidně se ozvěte do kontaktního formuláře pro vyřešení. Jinak jsou nahrané titulky ve frontě a postupně procházeny a schvalovány.
Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Takto formulovaná odpověď mi stačí a děkuji na ni. Nikoho nehoním, jen mám o tyto titulky velmi vážn
Problém bude spíš v tom, že ten film ještě nevyšel. :)
Žlutý titulky a starý americky westerny :D
bádam bádam po titulkoch už dlhú dobu a nikde nič.. ani v žiadostiach ani v rozpracovaných.. to sa f
Ahoj, obracím se na vás s prosbou o identifikaci názvu jednoho hororu,který jsem viděl teď nedavno,
ďakujem
markot dakujem :) ten song je naozaj silny...este raz thx :)
Ak mas moznost zmenit farbu, tak skus zltu. Mne to dost pomohlo.
Preklada ich lord_night, ale nema na to velmi cas, ide mu to dost pomaly a dalsiu seriu vraj uz ani
Dobrý den.
Překládá někdo titulky k 9. a dalším dílům ? Bylo by možné zde sdělit procenta dokonče
nie je to serial bbc ale britskej sky1. sorry za omyl
Kde sa to zaseklo ? su tu len titulky k prvym 3 castiam a uz su natocene 8 diely a toho leta tocia d
Já používám Subtitle Workshop. Dá se tam dělat všechno, a ještě fakt jednoduše.
Většině rozumím, ale je to dost ukecaný, tak mě stejně dost věcí uteče.
http://www.csfd.cz/film/2
Chtěla bych poprosit, jestli by se někdo neujal titulkům k tomuto estonskému filmu. Děkuji
http://w
Tak ho tam nech ležet dál. Víc už ho zvojtit nemohli. ;)
Náhodou fantasy, drama Krabat-Čarodějův učeň z r. 2008 zvládli Němci docela dobře. http://www.csfd.c
Poslední fantasy pohádka, co Němci nezoslili,
byl Neverending Story, že?
Taky prosím, ja sem četla knihy a chcu vidět i film a německy neumim :( :3
cca
I just wish there‘s no such thing as fighting, that the world could just be like perfect and ev
Martevax.cz
SlimFOX.cz
PredZrcadlem.cz
eCIG.cz
primaDVD.cz
Netusers.cz
Kryolipolyza.com
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Aktualizace.net
babytoys.cz