Titulky k filmum s Lino Venturou pro franstinare

24.7.2011 0:56 janmachac odpovědět
Jsou ted nove kdyspozici na uloz.to ty nejlepsi kousky s Lino Venturou, jsou to Sedmy terc, Uomini duri (Tough Guys), Motyl na rameni a Dravec. Bohuzel ve franstine/jeden v anglictine, a nikde v celem internetu se nedaji sehnat titulky. Nechtel by se o to nekdo, kdu mluvi francouzsky, prednostne pokusit? Jsou to sice starsi tituly, ale spicka klasiky... Kdyz tak moc diky predem
 



Příspěvek:




Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Jinak na jednom nejmenovanem hd webu se da stahnout s cz dabingem. Nahravka je ze cinemaxu hd.
Jojo, to by se hodilo - Blood and Black Lace (1964) si to zaslouží.
Jojo, to by se hodilo - Blood and Black Lace (1964) si to zaslouží.
Jojo, to by se hodilo - Blood and Black Lace (1964) si to zaslouží.
Nedá se s tím dělat nic, ale divím se, že je někdo tak blbej a ještě tam nechá Tvoje 'jméno', což je
Momentálně má pilot 92 procent. To je opravdu, ale opravdu, "celkem slušné hodnocení" :-) :-) :-).
Ano, přesně tak, dělám na nich. :-) A jestli borec... No, když myslíte. :-)
Na titulcích už pracuje lukascoolarik, to je myslím zkušený borec :-)
Ahojte, chcel by som všetkých upozorniť na nový seriál z hackerského prostredia ktorý sa volá Mr. Ro
jednoduse, prekladajici asi zapomene odkliknout kdyz je preklad dokoncen
Chtěl bych se zeptat jestli někdo bude dělat titulky na tento seriál. Dík
Gustavo Thoni... jj. Tezko hledat. Ale mozna ho budou davat v televizi.
Jedná se o seriál z loňského roku, 12 cca 45min. dílů.
Jasny, sorry za predchozi dotaz: Gomorrah: The series... Ovšem nekoukl jsem se na to, je to nahore n
Odkaz na ČSFD je na seriál... Přeložím ti jaký díl, či všechny??? Diky za odpoved...
TV seriál či stejnojmenný film taktéž z Itálie?!?!? Diky a mozna si to vezmu na starost
Já v Necessary Roughness používám prosté útočník, obránce, rozehrávač, bod a Touchdown ponechávám j
Dakujem.
nieco v zmysle:
Ako sa len mýlia tí, ktorí si myslia, že každý, kto bol vo Virgínii, pozná Virgíniu
Chcem poprosit dakeho prekladatela o prelozenie jednej vety:

How much they err,
that think every