Pomoc s překladem - Showgirls

4.4.2013 10:26 MrCipr odpovědět
Zdravim, dělam Pekelnou kuchyni a nyní se mi často objevuje fráze "Belly's Showgirls", je to v souvislosti s Las Vegas, takový ty tančící potvroy, ale neznam překlad v češtině, věděl by někdo, jak by se dalo přeložit?
Díky za pomoc.
 
8.4.2013 15:03 playboxguest odpovědět
Mně teda přijde, že nejen díky Verhovenovy je v česku showgirl slušně známý termín i bez překladu... :-)
 
8.4.2013 15:04 playboxguest odpovědět
ovi :-)
 
5.4.2013 18:22 mindhunter29 odpovědět
podla mna by to malo byt Bally's showgirls, Bally's je hotel s kasinom vo Vegas, takze jednoducho sougirls resp. tanecnice od Bally's
 
5.4.2013 16:08 kratas86 odpovědět
a není Belly (příp. Belly's) nějaký lasvegasský podnik? pak by to mohly být showgirls/tanečnice/striptérky od Bellyho/Belly's
 
4.4.2013 12:19 MrCipr odpovědět
Něco na ten způsob to asi bude, něco tam narvu :-D Díky za pomoc. ;-)
 
4.4.2013 11:05 ACIN odpovědět
To by měly být nějaké břišní tanečnice, ne? :-)
 



Příspěvek:




Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Soubor je např. na kickass.so/irma-la-douce-1963-720p-hdtv-dd2-0-x264-ctrlhd-t8070205.html - je vyzk
Moc prosím o titulky k těmto filmům: Fitzgerald Family Christmas, The (2012) a Newlyweds (2011).

Film nemam, takze mozem len odporucat vyborny tool na posuvanie, zmenu fps, ci ine opravy/upravy tit
Jak u debilů...
http://www.titulky.com/Miami-Vice-67561.htm
http://www.blu-ray.com/movies/Interstellar-Blu-ray/77552/
lemnicka bluray cakaj tak na prelome februara a marca.
že jsi to ty, je to počítám jen hloupá snaha o trolling, abys mi za každou cenu odporoval. bohužel t


HRAJÍ V CINESTARU A DALŠÍCH KINECH

poster
všechny plakáty (56)

Interstellar

US
ne, nic takového neexistuje
Ahoj, můžete prosím udělat titulky k Interstellaru, na nějaký větší bluray.... díky.
K4rm4d0n: ty už mám vyzkoušené, ale neseděli ani jedny.
Anebo ffdshow s Haali media splitterem.
Prosím o přečasování českých titulků www.csfd.cz/film/9783-sladka-irma/ na Irma.la.Douce.1963.720p.H
Zkus tady: http://www.titulky.com/index.php?Fulltext=MIAMI+VICE
Zdravím, není tu někdo, kdo by měl přečasované titulky na tento film? Přídávám originál název Miami.
Vyměň kodeky... aha... jak píše richja. Mám SW a normálně mkv spolupracuje. K-lite: http://codecguid
A nešlo by to udělat na úrovni serveru? Uživatel by nahrál titulky v ANSI a TITULKY.COM by přidaly m
Ahojte tento serial ma velmi zaujal ako maleho dost ma bavi az do teraz dej je dobry celkom zaujimav
zkus třeba K-Lite Codec Pack - Subtitle Workshop pak nemá s mkv žádný problém :)
PS: Kdyz rikam, ze nespolupracuje s mkv, musis mit pro praci titulky pojmenovane jinak nez samotny f