Pomoc s překladem - Showgirls

4.4.2013 10:26 MrCipr odpovědět
Zdravim, dělam Pekelnou kuchyni a nyní se mi často objevuje fráze "Belly's Showgirls", je to v souvislosti s Las Vegas, takový ty tančící potvroy, ale neznam překlad v češtině, věděl by někdo, jak by se dalo přeložit?
Díky za pomoc.
 
8.4.2013 15:03 playboxguest odpovědět
Mně teda přijde, že nejen díky Verhovenovy je v česku showgirl slušně známý termín i bez překladu... :-)
 
8.4.2013 15:04 playboxguest odpovědět
ovi :-)
 
5.4.2013 18:22 mindhunter29 odpovědět
podla mna by to malo byt Bally's showgirls, Bally's je hotel s kasinom vo Vegas, takze jednoducho sougirls resp. tanecnice od Bally's
 
5.4.2013 16:08 kratas86 odpovědět
a není Belly (příp. Belly's) nějaký lasvegasský podnik? pak by to mohly být showgirls/tanečnice/striptérky od Bellyho/Belly's
 
4.4.2013 12:19 MrCipr odpovědět
Něco na ten způsob to asi bude, něco tam narvu :-D Díky za pomoc. ;-)
 
4.4.2013 11:05 ACIN odpovědět
To by měly být nějaké břišní tanečnice, ne? :-)
 



Příspěvek:




Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Já v Necessary Roughness používám prosté útočník, obránce, rozehrávač, bod a Touchdown ponechávám j
Dakujem.
nieco v zmysle:
Ako sa len mýlia tí, ktorí si myslia, že každý, kto bol vo Virgínii, pozná Virgíniu
Chcem poprosit dakeho prekladatela o prelozenie jednej vety:

How much they err,
that think every
Uplne prazdne nie, daj tam aspon svoje credits :)
1) http://www.titulky.com/precti-si-FAQ-napovedu-3
2) nauč se počítat dny v kalendáři
Zdravím všechny kluky a holky, a kladu dotaz na překlad tohoto italského skvostu. Anglické tiulky má
Dobry den,
pred mesiacom som nahrala titulky pre jednu cast serialu Outlander, o tyzden na to som n
Ale pre istotu kukni ci nieje niečo čo by sa dalo preložiť z obrazu :)
Pravděpodobně ne . Hledala jsem snad všude a nic. !!
Ahoj, najde se někdo, kdo bude překládat?, moc prosím.
Děkuji
Já jsem dělal titulky k filmu Canopy. Myslím, že to jsou tak čtyři řádky. Lidi to chtěli, bylo to v
přemýšlel jsem, jestli sem z recese nevložit prázdné titulky :D Někdy se lidi filmu vyhýbají jen pro
vsimol som si jednu vec, ze niektore filmy, ktore su uz prelozene, nadalej ostavaju v poziadavkach,
:D
Info pro těch 6 lidí, co má požadavek na film Flowers: ve filmu nepadne ani slovo a na titulky netře
Prosím o přeložení csfd.cz/film/14654-nemocnice-britannia/, poslední části volné trilogie režiséra L
Našla by se dobrá duše, která by přečasovala titulky?

http://www.titulky.com/Kreuzweg-251441.htm
Ještě dodám, že anglický překlad a titulky k písním a filmu jsou k dispozici, takže nechápu, v čem b
Ještě dodám, že anglický překlad a titulky k písním a filmu jsou k dispozici, takže nechápu, v čem b