Pomoc s překladem - Showgirls

4.4.2013 10:26 MrCipr odpovědět
Zdravim, dělam Pekelnou kuchyni a nyní se mi často objevuje fráze "Belly's Showgirls", je to v souvislosti s Las Vegas, takový ty tančící potvroy, ale neznam překlad v češtině, věděl by někdo, jak by se dalo přeložit?
Díky za pomoc.
 
8.4.2013 15:03 playboxguest odpovědět
Mně teda přijde, že nejen díky Verhovenovy je v česku showgirl slušně známý termín i bez překladu... :-)
 
8.4.2013 15:04 playboxguest odpovědět
ovi :-)
 
5.4.2013 18:22 mindhunter29 odpovědět
podla mna by to malo byt Bally's showgirls, Bally's je hotel s kasinom vo Vegas, takze jednoducho sougirls resp. tanecnice od Bally's
 
5.4.2013 16:08 kratas86 odpovědět
a není Belly (příp. Belly's) nějaký lasvegasský podnik? pak by to mohly být showgirls/tanečnice/striptérky od Bellyho/Belly's
 
4.4.2013 12:19 MrCipr odpovědět
Něco na ten způsob to asi bude, něco tam narvu :-D Díky za pomoc. ;-)
 
4.4.2013 11:05 ACIN odpovědět
To by měly být nějaké břišní tanečnice, ne? :-)
 



Příspěvek:




Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Chtěl jsem se zeptat... V sekci "Rozpracované" bylo vidět, že se pracuje na titulcích k filmu Nightb
potrebujes najst aspon jeden film, ktory prekladal, tam si kliknes na jeho nick a tam potom na "Poče
Ajo, tak moc děkuji,já do toho tak nevidím.
Jine snimkovani (napr. DVD vs. Blueray), jinak zacatek /napr. nektery release je tam s intrem studia
Filmy přehrávám na android tablet a u některých filmů, mi nejde korekce, nereaguje, když posouvám ti
Jak je možný, že ted jsem měl film a titulky jsem musel posunoout až o 46!!!!!sekund do plusu?Proč j
Ahoj,prosím Vás, jak si mám najít titulky jednotlivých překladatelů, ted potřebuju helljavse ,ale ja
Osobne si spominam na velke mnozstvo ukradnutých titulkov, ktore zacinali "Kikina uvadi"... :) Blued
oookej :) až teraz som si všimol sekciu Požadavky :p ....
Ahojte...
Chcem sa spýtať či by niekto z borcov (platí aj pre nežnejšie pohlavie :) ) vedel urobiť
máznuto
Vzhledem k tomu, že Kikina není autorem a umístil zde moje titulky bez mého souhlasu, prosím o vymaz
Taky se připojuji s prosbou o Halo: Nightfall (TV seriál) (2014)
Bad.Lieutenant.1992.1080p.BluRay.x264-YIFY
Tyto titulky co zde nechavám odkaz podle komentáře stačí
Také bych se připojil k žádosti na The game.
Dotaz k titulkům. Když jsem si dával vlastní žádost o titulky a objevilo se, že přeloženo na premium
Blue Bloods 4. série. Dokončen překlad jedenácti dílů, zbytek má anglické titulky, ale překladatelka
Zdravim, nepreklada niekto nahodou film Alive Inside? :) vdaka
Dobrý den, bylo by možné vytvořit překlad pro již 3. sérii Evropského seriálu Borgia?
Děkuji
Halo: Nightfall (TV seriál) (2014)