Pomoc s překladem - Showgirls

4.4.2013 10:26 MrCipr odpovědět
Zdravim, dělam Pekelnou kuchyni a nyní se mi často objevuje fráze "Belly's Showgirls", je to v souvislosti s Las Vegas, takový ty tančící potvroy, ale neznam překlad v češtině, věděl by někdo, jak by se dalo přeložit?
Díky za pomoc.
 
8.4.2013 15:03 playboxguest odpovědět
Mně teda přijde, že nejen díky Verhovenovy je v česku showgirl slušně známý termín i bez překladu... :-)
 
8.4.2013 15:04 playboxguest odpovědět
ovi :-)
 
5.4.2013 18:22 mindhunter29 odpovědět
podla mna by to malo byt Bally's showgirls, Bally's je hotel s kasinom vo Vegas, takze jednoducho sougirls resp. tanecnice od Bally's
 
5.4.2013 16:08 kratas86 odpovědět
a není Belly (příp. Belly's) nějaký lasvegasský podnik? pak by to mohly být showgirls/tanečnice/striptérky od Bellyho/Belly's
 
4.4.2013 12:19 MrCipr odpovědět
Něco na ten způsob to asi bude, něco tam narvu :-D Díky za pomoc. ;-)
 
4.4.2013 11:05 ACIN odpovědět
To by měly být nějaké břišní tanečnice, ne? :-)
 



Příspěvek:




Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ámen :)
Ale tak samozřejmě že se jen hloupě vymlouváš a na nahrávání jsi záměrně kašlal. To mi popravdě neva
Jo, pán Vydra ví vše zcela nejlépe a zná můj denní harmonogram, takže ví, že se jen hloupě vymlouvám
Za mě spokojenost. Přehled titulků ke všem řadám jsem tady postrádal. Děkuju :-)
Hm, no jo, ale co teď? Ze cca 120 dílů Ancient Aliens se jich zobrazí tak 20. Kdo dostane pravomoc t
Jakékeli hromadné stahování se projeví hromadným úbytkem komentů v poměru 1:1.
Čím se pak budeme ba
Tenhle bič na hříšníky s imdb se vážně moc povedl. Protože kdo to nemá správně -> není ve výpisu-> n
Prosím našla by sa nejaká dobrá duša , čo by po mne skontrolovala titulky(opravila chyby) na Falling
Moc děkuji Hladassovi za daší várku titulků na horory, nebýt jeho,tak tyto filmy ani nevidíme.DEKUJE
Jo, dobré. Hned ještě upozornění pro ostatní - kdo nevyplňuje imdb číslo na seriál, ale na jednotliv
Já bych si představoval možnost, kdy by překladatelé ve webovém rozhraní označili určité titulky, kt
No a jak bys resil ty ruzne verze, ruzne prekladatele. U nekterych serialu a sezon se to nabizi, ale
Pěkné. :)
Jinak pokud by se dalo, tak též bych byl pro to stahování seriálu po balíčcích. Třeba k V
Jinak tim tvym zpusobem neziskas moznost "Zobrazit vsechny dalsi sezony", kde ti vyjedou vsechny tit
Je celkem dost lidi, kteri maji problemy s vyhledavanim a neumi ho pouzivat tak, jak predvadis ty.
Sorry, ale nedá mi to, abych se nezeptal - v čem je to lepší, než když si to vyjedu takto? http://ww
hezky
Máme novou funkcionalitu pro vyšší přehlednost seriálů.

Zkuste např. www.titulky.com/Teen-Wolf-S0
Dělám ten překlad respektive teď "jen" časování. Mám tak 75% hotovo, problém je že v dokumentu se vy
Dokazovat si tady chces zjevne neco jen ty. Precti si FAQ a jestli mas pocit, ze nejake titulky zapa