Atlas Shrugged II: The Strike (2012)

11.4.2013 9:58 ad-astra odpovědět
Prosím, udělejte někdo titulky k tomuto filmu - první díl jsme viděla (děkuji za titulky) a te´d bych ráda shlédla pokračování.
Kdybych uměla anglicky, pustím se do toho sama, ale bohužel, jsem ještě ze staré doby, my se učili povinně rusky

děkuji moc za ochotu tomu, kdo se na to vrhne
 
13.4.2013 20:02 Wgozilla odpovědět
Pridávam sa, prosím nájde sa niekto kto urobí titulky ?
 



Příspěvek:




Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Prosím vás, třeba tady - http://www.primewire.ag -je plno skvělých filmů, ale titulky nikde.Ale na p
Tam to jde určitě taky. Mám tu nějakou starší verzi a v nastavení v menu "Zvuk" mám "Upřednostňovaný
cbs neobnoví Friends with Better Lives ale přesto nakonec vyšli poslední 4 díly z 12.bylo mi řečeno
MKVToolnix s frontendem MKVMerge GUI je opravdu na použití to nejjednodušší k organizaci obsahu MKV
MKVToolnix s frontendem MKVMerge GUI je opravdu na použití to nejjednodušší k organizaci obsahu MKV
Se nedivím že ti hodně lidí psalo o přeložení.já se též těším.Díky
Pustila jsem se do toho :)
Chtěl jsem se vyhnout stahování a instalaci nějakého dalšího softwaru nebo přehravače, doufal jsem,
Spousta přehrávačů umožňuje nastavit prioritu zvukových stop a titulků. Třeba v MPC-HC si v nastaven
MKVToolnix a stopu a ruským audiem si můžeš úplně vyhodit a nechat si tam jen originál.
Zdravím, prosím o radu: u filmu ve formátu .mkv se při spuštění defaultně spouští zvuková stopa s př
zkus zadat na ul...o do vyhledavace Kmotr-1.CZ.1972.srt
Tohle je jen pro info, aby mi tolik lidí nepsalo. (snad)
Titulky budou dnes večer nebo zítra ráno.
Vážení, mohl by mi prosím někdo z vás poradit, kde a které titulky, sehnat k česky dabovanému I. díl
Hláška s pyžamom za 100 bodov :D ale myslím, si, že veľa ľudí by to nepochopilo, aj čierny papier je
Já bych trojku přeložil trochu volněji. Třeba - "Ten si i na noc bere kápi." nebo "Ten před spaním p
My jsme tomu ve fotbale říkali, že je chrt nebo zgrbloň, ale to bys pak zase musel znovu přeložit :-
Omlouvám se. Titulky již existují. Měl jsem za to, že ne. Donedávna ještě nebyly. Příště se vždy rad
K dispozici pro přečas jsou nově ripnuté titulky z kvalitního zdroje. Provedena OCR korekce. Přestří
1 - "Sólisto!"
2 - Tady Chang měl vtipnou kaši. Nebo že by si tu vtipnou kaši měl dát.
3 - Jako by