Pomoc s pár frázemi |
||
5.11.2014 20:17 richja | odpovědět | |
reakce na 794195 Díky všem za příspěvky, pobavily Aktuální stav: 1) Sólista (to už jsem tam měl předtím) 2) Chang má staženej ocas (stažený půlky?) 3) Tomu se o nás musí i zdát (zapomněl jsem totiž dodat, že to říká právě ten černoch ) |
||
31.10.2014 13:42 DoubleJo | odpovědět | |
reakce na 794971 Hláška s pyžamom za 100 bodov ale myslím, si, že veľa ľudí by to nepochopilo, aj čierny papier je super Richja: Ja by som do prekladu slovo "negri" nedával vôbec, lebo tým pádom by si z toho, čo to hovorí spravil tiež tak trochu rasistu. V origináli rasista nie je, preto povie iba "N word" miesto "nigger". |
||
31.10.2014 12:03 msiticjoe | odpovědět | |
reakce na 794195 Já bych trojku přeložil trochu volněji. Třeba - "Ten si i na noc bere kápi." nebo "Ten před spaním počítá mrtvé negry." / "Ten si pouští i KKK ukolébavky." / "Ten nemá ani bavlněný pyžamo." A ještě volněji: "Ten si utírá i prdel do černýho papíru.", atp. 2) Chang je jak Zagorka. / Chang je tak trochu brzda. / Chang je tak trochu debil. / atp. |
||
31.10.2014 9:58 fredikoun | odpovědět | |
reakce na 794195 My jsme tomu ve fotbale říkali, že je chrt nebo zgrbloň, ale to bys pak zase musel znovu přeložit |
||
30.10.2014 22:58 DENERICK | odpovědět | |
reakce na 794195 1 - "Sólisto!" 2 - Tady Chang měl vtipnou kaši. Nebo že by si tu vtipnou kaši měl dát. 3 - Jako by mluvil ze spaní o negrech. |
||
30.10.2014 17:30 petr29.s | odpovědět | |
reakce na 794195 1. "Jseš žrout" |
||
30.10.2014 11:23 Laaco | odpovědět | |
reakce na 794195 ball hog -> niekto, kto sebčí, sebec. Neviem o žiadnom lepšom výraze v CZ/SK. |
||
30.10.2014 10:42 stpeter | odpovědět | |
reakce na 794195 trojka bude: "Jako by ze spaní chrápal slovo negr" (Nword - slušná zkrácenina pro slovo negr, aby se to slovo dalo běžně použít). |
||
29.10.2014 23:22 mindhunter29 | odpovědět | |
reakce na 794195 1) Sebčíš ako sviňa 2) Tuto Chang je tak trochu hnidopich 3) akoby v noci ešte i chrápal to slovo na "N" alebo akoby v noci ešte i pri chrápaní "negroval" |
||
29.10.2014 16:15 richja | odpovědět | |
U Let's Be Cops mám pár věcí, kde by mě zajímal váš názor, jak byste to přeložili (významy vím, ale nenapadají mě trefné české hlášky):
1) You're a ball hog! - ve sportu se neorientuji, tak zda někdo neví český název/urážku 2) Chang here is a bit of a whang - Chang není asiat, ale černoch. Jeho kolega tím říká ostatním, že kazí zábavu a všechno moc řeší - stačí nějaká vtipná hláška 3) Like he snores the "N" word at night. - Povídá o někom, že vypadá jako typický rasista a pak řekne tuhle větu. Předem díky za nápady |