Polský válečný velkofilm prosím překlad

26.1.2015 21:50 matyso odpovědět
26.1.2015 21:50 matyso odpovědět
26.1.2015 15:52 iq.tiqe odpovědět

reakce na 826304


Jo, vždycky se najdou lidi, co ocení JAKÉKOLI titulky, ale kdo si chce film užít, film po pár minutách s tímhle, zklamaně vypne. Domluv se s nějakým Čechem, ať ti dělá korekce.
26.1.2015 7:59 passengers456 odpovědět

reakce na 820962


Prosim bude niekto robit titulky na verziu? Transporter.The.Series.S02.Season.Complet.HDTV.x264.Ro.Subbed/2014/End Game/1Diel ma 301-380MB/12 dielny.
Dik za pochopenie
26.1.2015 7:33 fredikoun odpovědět

reakce na 826140


Taky smazat.
25.1.2015 22:16 fredikoun odpovědět

reakce na 826105


Jo, takový mooning použij na špatně vyplněné a neschválené srt.
25.1.2015 21:01 vidra odpovědět

reakce na 826054


 
25.1.2015 19:39 Araziel odpovědět

reakce na 826051


Ten konec je spravne, ale je tam fakt "r". :-)
25.1.2015 19:27 fredikoun odpovědět

reakce na 826048


No vidíš, odmlčel ses na chvíli na fóru, a už je z tebe nějaká hodná víla :-)
25.1.2015 19:25 smrtikokot odpovědět

reakce na 826048


Aha. Já myslel, že vycházíš z "Azazel (hebrejsky: עזאזל, arabsky: عزازل Azazil) je v Tanachu (židovské Bibli) a také i v islámu nadpřirozená bytost, někdy označovaná jako padlý anděl či ztotožňována se Satanem!"
Tak sorry. :-)
25.1.2015 19:17 Araziel odpovědět

reakce na 826043


Ja ti dám Azaziel!!! Je to Araziel. :-D
25.1.2015 19:04 smrtikokot odpovědět

reakce na 826039


No vidíš. Ať si každý rozhodne sám, co chce překládat. Ale to je na zakariho a napsal/a to i Azaziel.
25.1.2015 18:53 vidra odpovědět

reakce na 826037


Vidíš to. Pro mě je například Blade Runner nuda, u které jsem jako malý usínal a nechápal jsem, co je na tom filmu kromě atmosféry na tu dobu tak úžasného :-)
25.1.2015 18:35 smrtikokot odpovědět

reakce na 826022


No, já bych tam měl asi Goodfellas, Casino, Scarface(1983), Falling down, Magnolia, Thelma a Louise, Shake Hands with the Devil, Sud prachu , Kdysi byli bojovníky a Blade runner. A ještě pár by se jich našlo. Breaking bad, Children of Men...
25.1.2015 18:28 Araziel odpovědět

reakce na 825845


Prostě překladatelé překládají to, co je baví. A těžko jim může někdo přikazovat, aby překládali to, o čem si někdo jiný myslí, že by si to podle něj překlad zasloužilo. Ale to už jsem tady napsal tolikrát, že mi z toho začíná docházet inkoust...
25.1.2015 18:20 vidra odpovědět

reakce na 826020


Tak schválně, co podle tebe patří do takové první desítky?
25.1.2015 18:18 fceli medvidek odpovědět

reakce na 825983


Forrest Gump je jeden z nejlepších filmů co jsem viděl...
25.1.2015 18:17 smrtikokot odpovědět

reakce na 826000


Já se do něj netrefuju, sám ho mám rád, ale do první desítky bych ho nedal ani omylem. Nicméně Vox populi, vox Dei. Já byl vždycky asociál.
25.1.2015 17:44 vidra odpovědět

reakce na 825983


Forrest Gump je náhodou úžasnej film. Hodnocení na čsfd je +- v pohodě, pokud hodnotí dost velký vzorek lidí. Většinou se to výrazně od imdb neliší, což samo o sobě něco vypovídá. Samozřejmě platí, že všem se nemusí líbit každý film s 90% hodnocením. Stejně jako platí, že někdo může být nadšený z filmu, který má hodnocení "jen" 70 %. Tohle je ale normální, prostě průměrné hodnocení. Do toho Forresta Gumpa se strefuješ zcela zbytečně. Asi i do Shawshank Redemption, ale ten film jsem viděl snad před x lety a skoro nic si z něj nepamatuju, musím dát repeté.
25.1.2015 17:23 smrtikokot odpovědět

reakce na 825845


Ty se vážně řídíš hodnocením tak pofidérního webu jako čsfd? Webu, kde védodí žebříčku nejlepších filmů všech dob The Shawshank redemption, následován Forrestem Gumpem? Valim bulvy.
25.1.2015 12:35 zakary Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 820997


dvd rip sa zdá, je už pár hodí vonku.
25.1.2015 12:34 zakary Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 825611


Ano hlavne, že je tu x prekladov filmov, ktoré majú na čsfd hocikedy ledva len 20% :-D
25.1.2015 11:12 warran Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 825792


Vypádá to jako translátor.
25.1.2015 10:01 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 824404


Můžu se zeptat, jakým stylem jsi to překládal?

19
00:04:16,400 --> 00:04:25,960
- Respekt, pane vedoucí! Ty báby jsou d'ábly.
Mám takovou prosbu. Pět zlotých pro Varšavana.
- Prázdno.

Jak je možné, že za celé titulky nedokážeš napsat písmeno ď. Opravdu se ve filmu tak málo mluví, že to má sotva 500 řádků?

67
00:10:43,480 --> 00:10:47,200
Tolikrát jsem vám opakoval, že máte sem nechodit a neotravovat lidi!

A proč jsou věty tak zvláštní?
25.1.2015 9:46 rommel88 odpovědět

reakce na 820962


na nejmenovanem trackeru vysel film i s ct ;-)
25.1.2015 1:16 warran Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 825735


Domnívám se, že všichni co viděli Wajdovy KANÁLY tak musí být pěkně nas...í, když tento paskvil shlédli. Když tady nebude - žádná škoda. Už jen ta smršť sponzorských znělek před filmem dává napovědět, že mnoho sponzorů je pro film špatným znamením, neboť za své prachy "chtěli kecat" do scénáře, a přesně proto to takhle dopadlo.
25.1.2015 1:00 smrtikokot odpovědět

reakce na 825611


Je to dobrodružný film pro mládež, tak to vnímej jako 90210 v kulisách Varšavského povstání, a ne jako novou Četu :-)
24.1.2015 22:13 fredikoun odpovědět

reakce na 825611


Takhle by tady chybělo docela dost filmů.
24.1.2015 19:25 n74800 odpovědět

reakce na 825304


Film je brak, zbytečná práce s titulky. Historicky to není příliš věrné, protože povstání potlačovala hlavně Kaminského Brigáda složená z Rusů, do toho různé pseudoefekty a míchání klasické hudby s rockem.
23.1.2015 23:06 n74800 odpovědět

reakce na 824823


Ty titulky napevno jsou děs a kvalita obrazu příšerná (je to xvid, žádná h264).
18.1.2015 14:18 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 823226


Fake. Ale zanedlouho to vyjde, začíná se to prodávat 28/1.
18.1.2015 14:11 kvin odpovědět

reakce na 822066


Tak smůla, film Miasto 44[2014]DVDRip XviD[Polska] je zaheslovaný (soubor rar).
Neznáte někdo heslo?
16.1.2015 9:10 kvin odpovědět

reakce na 820962


Díky ta tip, slovensky nebo polsky, to přide stejné. Už to stahuji.
14.1.2015 17:59 zasrani odpovědět

reakce na 821114


Platí pro všechny kdo před listopadem chytali Polskou televizi , ČST byla tehdy jediná a nepoužitelná :-)
13.1.2015 19:50 lalkavonteschen odpovědět

reakce na 821098


vtipné :-D
13.1.2015 19:35 fredikoun odpovědět

reakce na 821098


Platí pouze pro ten pruh země mezi Jablunkovem a Ostravou.
Taky sem patřím :-)
13.1.2015 19:02 srub odpovědět

reakce na 820962


polština je podobná češtině, na co titulky ?
13.1.2015 14:37 lalkavonteschen odpovědět

reakce na 820962


Chystám se na to, ale zatím není k dispozici film (aspoň ne v dobré kvalitě).
13.1.2015 12:18 Vikius odpovědět
Moc prosím o překlad nového polského válečného filmu. Trailer vypadá velice dobře.
Hodnocení csfd- 82% imdb - 7,2

http://www.csfd.cz/film/382123-miasto-44/

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Dobrý den, prosím o titulky k tomuto filmu. Je starý, černobílý a ve francouzštině, ale hraje tam An
podla mna ma nejakych pomocnikov... to by asi sam nestihal tolko filmov a serialov prekladat
napis mi sukromne, poslem ti
Uf, Lordek je náš takovej titulkář workoholik :D, Díky :-)
Nemám to v plánu. Ale znáš to, nikdy neříkej nikdy.
Nemrkneš na https://www.titulky.com/pozadavek-27802490-Exhuma.html
ano, dokonca aj slovenske su... takze je zbytocne ich robit
Film jde teprve 18.7. do českých kin. Česká podpora venku ještě dlouho nebude.
VOD zítra
Vopred ďakujem za preklad. Mohol by som Ťa poprosiť, kde tento film môžem nájsť? Ďakujem
Love.Lies.Bleeding.2024.2160p.WEB.h265-ETHEL
Že ti do toho kecám, tenhle film má už dávno hotové oficiální titulky z dvd.
mozes si to zobrat ako vyzvu... naucis sa dalsi svetovy jazyk :)
Zítra to vychází v USA, kde anglické budou.
THX! Hlavně zdraví přeji.Jen slovensky.
Zatiaľ len anglický strojový preklad z francúzskych.
Vôbec nepoznám. Vďaka.
Festival.of.the.Living.Dead.2024.1080p.WEBRip.x264
Aj ja ďakujem za hlas:-)
Smím poprosit o kontakt (email), kam bych mohl poslat finální verzi?
Absence titulků není problém, když to má člověk v ruce (vlastní časování). Spíš hledám důvody, proč
titulky tu sú...
Vermines.2023.FRENCH.HDR.DV.2160p.WEB-DL.H265-Slay3R
Infested.2023.1080p.WEB.MULTi-RGBVďaka.Cocorico.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW
Vermines.2023.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW
Vermines.2023.FRENCH.HDR.2160p.WEB.H265-FW
Tohle bych si taky přál. To byl skvělej seriál.


 


Zavřít reklamu