1
00:00:-3,-900 --> 00:00:-2,-500
<i>Previously on</i> One Tree Hill</i>.

2
00:00:-3,-500 --> 00:00:-2,000
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>

3
00:00:-2,-400 --> 00:00:00,-884
Doprovodím tě na prom.

4
00:00:00,-500 --> 00:00:00,954
Pořád potřebujeme pár rodičů.

5
00:00:01,700 --> 00:00:03,000
Ptáš se mě na prom?

6
00:00:03,200 --> 00:00:05,400
Udělala jsi si legraci z máminy smrti, Brooke.

7
00:00:06,200 --> 00:00:07,747
Bolí to.

8
00:00:08,300 --> 00:00:10,484
Už ne víc, protože ty a já--
jsme skončili.

9
00:00:10,800 --> 00:00:11,824
Je mrtvá.

10
00:00:12,300 --> 00:00:13,906
Pokud se mě týká, taky ty taky.

11
00:00:14,200 --> 00:00:15,200
Peyton...

12
00:00:15,600 --> 00:00:18,400
Tvá sádra je pryč. Můžeš jít?

13
00:00:18,600 --> 00:00:20,700
Ano. I líp, budu tancovat.

14
00:00:20,900 --> 00:00:22,900
Vrátím se později,
a vyzvednu tě.

15
00:00:23,300 --> 00:00:24,638
Jestli otevřeš dveře.

16
00:00:25,100 --> 00:00:27,034
Vím, že budeš vypadat krásně.

17
00:00:27,500 --> 00:00:29,543
A když ne, tak půjdu sám.

18
00:00:30,700 --> 00:00:31,700
Lucas.

19
00:00:33,600 --> 00:00:34,600
Čau, Peyton.

20
00:01:04,803 --> 00:01:06,170
Tak to je má odpověď.

21
00:01:13,900 --> 00:01:16,000
Nemůžu uvěřit, že odešel.

22
00:01:17,700 --> 00:01:19,985
Nikdy bych se tě tak jednoduše nevzdal.

23
00:01:20,300 --> 00:01:21,317
Slyšíš mě?

24
00:01:21,987 --> 00:01:23,203
Naše láska je věčná.

25
00:01:46,600 --> 00:01:49,206
........