1
00:01:46,560 --> 00:01:48,778
Tak to by bylo.
2
00:01:53,600 --> 00:01:55,784
V hlavní roli
3
00:01:58,560 --> 00:02:01,540
COLUMBO
4
00:02:03,760 --> 00:02:07,992
PAST
5
00:03:32,960 --> 00:03:36,544
Pozor! Troška spontánní zábavy!
6
00:03:36,800 --> 00:03:38,745
Dělníci, povstaňte!
7
00:03:39,000 --> 00:03:42,072
Protestujte proti
prodeji vaší továrny.
8
00:03:43,400 --> 00:03:45,903
Nech toho!
9
00:03:48,280 --> 00:03:50,544
Co je to? Plast?
- Jo.
10
00:03:50,800 --> 00:03:55,180
- To jsi vymyslel?
- Ne, ale stejně je to všem ukradené.
11
00:03:55,440 --> 00:03:59,422
Pane Stanforde! Pan Buckner čeká.
12
00:04:08,080 --> 00:04:10,867
- Rogere, co to s tebou je?
- O co jde?
13
00:04:11,120 --> 00:04:13,497
Vždyť jsem přišel, jak jsi chtěla.
14
00:04:13,760 --> 00:04:16,217
Všude tě sháním.
15
00:04:16,480 --> 00:04:21,463
Co jsi dělal v té temné komoře?
16
00:04:22,880 --> 00:04:25,667
Neboj se, jsi podexponovaná.
17
00:04:26,480 --> 00:04:28,664
Ty jsi ty fotky vyvolal?
18
00:04:28,920 --> 00:04:32,504
Dělal jsem analýzu téhle hračky.
Nechápu proč naše oddělení plastu...
19
00:04:32,760 --> 00:04:35,740
Raději jdi, tvůj strýc
totiž strašně zuří.
20
00:04:36,000 --> 00:04:39,868
- Co tu dělá tohle?
- Benson to zrovna přinesl z domu.
21
00:04:40,120 --> 00:04:41,906
Někdo to musí zanést do auta.
22
00:04:42,160 --> 00:04:45,106
Měl jet do Pinewildu až zítra.
U snídaně říkal tetě Doris, že...
23
00:04:45,360 --> 00:04:48,306
- Rozmyslel si to. Rogere, prosím!
- Ne, ted´ ne.
........