1
00:00:13,780 --> 00:00:23,581
Přeložil Rain_King

2
00:00:32,090 --> 00:00:35,593
VE JMÉNU KRÁLE

3
00:00:45,728 --> 00:00:47,605
Věděla jsem, že příjdeš.

4
00:00:48,356 --> 00:00:50,066
Říkal jsem ti, že jo.

5
00:00:53,153 --> 00:00:55,113
Myslím tím, že jsem to cítila.

6
00:00:55,113 --> 00:00:58,032
Vycítila jsem to ještě před tím, než přišels.

7
00:00:59,075 --> 00:01:01,619
Vyvíjejí se tvé schopnosti, Muriello.

8
00:01:01,870 --> 00:01:04,622
Čas co jsme spolu strávili přináší ovoce.

9
00:01:29,647 --> 00:01:30,690
Přestaň.

10
00:01:34,068 --> 00:01:35,361
Musíš odejít.

11
00:01:35,779 --> 00:01:37,071
To si přeješ?

12
00:01:37,781 --> 00:01:40,158
Pokaždé, co jsme takto se cítím...

13
00:01:42,660 --> 00:01:44,579
...slabá a vyčerpaná.

14
00:01:44,954 --> 00:01:47,540
Možna to je to, co láska dělá s ženou.

15
00:01:49,751 --> 00:01:51,836
Co víš o lásce?

16
00:01:52,253 --> 00:01:55,048
Vím, že básníci prohlašují, že by
pro ni zemřeli.

17
00:01:55,048 --> 00:01:56,925
Zemřel bys pro ni?
Možná.

18
00:01:57,801 --> 00:01:59,219
V básni...

19
00:02:01,679 --> 00:02:03,640
Co by na to řekl můj otec?

20
00:02:04,098 --> 00:02:07,560
V tomto světě je spousta věcí,
o kterých tvůj otec neví.

21
00:02:07,727 --> 00:02:09,646
Ať je tohle jedna z nich.

22
00:02:11,314 --> 00:02:13,900
Rouhání! Tohle je šílenství, Galliane.

23
00:02:14,025 --> 00:02:15,819
Zacházíš příliš daleko.

24
00:02:29,666 --> 00:02:31,209
Bože ochraňuj nás.

25
........