1
00:00:19,040 --> 00:00:23,750
Ach, Davide. Vždycky tě budu milovat.

2
00:00:51,760 --> 00:00:56,231
Tubbsi!

3
00:00:59,320 --> 00:01:02,278
Jsme naživu!

4
00:01:11,880 --> 00:01:13,916
Kde to jsme, Tubbsi?

5
00:01:14,080 --> 00:01:17,356
Um...myslím, že jdeme po nové cestě.

6
00:01:17,560 --> 00:01:22,475
David by na nás mohl být pyšný.
Kam nás to bereš?

7
00:01:22,640 --> 00:01:26,474
Myslela jsem, že by jsme mohli jít do Londýna, mám mapu...

8
00:01:26,680 --> 00:01:29,990
Myslím, že můžeme začít od znova.

9
00:01:30,160 --> 00:01:32,276
Nový obchod, nový život.

10
00:01:34,360 --> 00:01:36,920
A budeme i nadále místní?

11
00:01:37,080 --> 00:01:41,358
Ano, Tubbsi, jen jiným způsobem.

12
00:01:41,520 --> 00:01:44,353
Dobře, musíme přejít tento most,

13
00:01:44,520 --> 00:01:48,957
projít hodinami a v této budově je Londýn.

14
00:01:49,120 --> 00:01:52,669
Tubbsi, jsi si jistá, že je to nová cesta?

15
00:01:52,880 --> 00:01:56,759
Ano, Edward. Všude tu vidím čáry a čáry a čáry...

16
00:02:02,160 --> 00:02:05,755
LEAGUE OF GENTLEMEN S3 E1

17
00:02:13,560 --> 00:02:16,551
Přeložil Aima Moel

18
00:02:19,000 --> 00:02:25,991
vy kurvy líné

19
00:02:38,440 --> 00:02:42,353
Okay kokain prase v kapse!
Jdu si pro růžovou!

20
00:02:45,840 --> 00:02:47,831
Oh! Podívejme se kdo to je.

21
00:02:48,000 --> 00:02:50,116
Eunice Evans, Roystonský travič.

22
00:02:50,320 --> 00:02:53,073
- Pauline.
- Pustili tě ze samotky?

23
00:02:53,240 --> 00:02:57,199
Co děláš na mém území?
Doufám, že nepracuješ v kantýně.

24
00:02:57,360 --> 00:02:59,351
Chtěla by si půjčit Exocet.

........