1
00:00:07,093 --> 00:00:11,769
Fotka, kterou jsem hledala je tady.

2
00:00:12,773 --> 00:00:17,210
Je na ní kluk stojící za dveřmi.

3
00:00:19,413 --> 00:00:21,768
Nejsem si jistá jak to všechno začalo.

4
00:00:23,813 --> 00:00:26,805
Oh. Začalo to tím,
že jsem čichala k jeho pozadí.

5
00:00:28,413 --> 00:00:32,611
Nebylo to zase tak praštěné, jak se zdá. Psi to také dělají.
A to jsme dobře věděli.

6
00:00:33,573 --> 00:00:36,770
Ne. Víckrát už jsme se neočichovali

7
00:00:39,733 --> 00:00:41,166
Byla to pusa.

8
00:00:42,573 --> 00:00:43,926
Byla příliš....

9
00:00:44,773 --> 00:00:45,569
Tak....

10
00:00:48,973 --> 00:00:52,170
Cítila jsem, jak se mi chvěje celé tělo.

11
00:00:53,413 --> 00:00:55,802
Možná to bylo, když se naše
jazyky dotkly--

12
00:00:56,013 --> 00:00:58,891
Ne, ne, to byla ta první pusa.

13
00:00:59,373 --> 00:01:01,170
Tak něžná...

14
00:01:01,373 --> 00:01:04,445
...jeho spodní rty se
sotva dotkly těch mích....

15
00:01:04,653 --> 00:01:06,564
Bylo to kouzelné.

16
00:01:08,413 --> 00:01:13,168
Ne. Poprvé to takové vlastně nebylo.
Strašně se mi svíralo hrdlo.

17
00:01:15,013 --> 00:01:17,971
Kdybychom tak byli schopní
se rozdělit....

18
00:01:19,813 --> 00:01:22,611
Ale já jsem ho musela následovat
na právnickou fakultu.

19
00:01:22,813 --> 00:01:25,885
Nikdy jsem vlastně ani právničkou být nechtěla.
Já jsem jen....

20
00:01:27,173 --> 00:01:29,289
Možná, že jsem studovala až přílis tvrdě.

21
00:01:29,493 --> 00:01:31,688
Ne, vlastně ne. To byl spíš on,
kdo pořád studoval.

22
00:01:31,893 --> 00:01:34,612
A tak byl jeden z těch,
které přeložili do Michiganu.

23
00:01:34,813 --> 00:01:35,848
........