1
00:00:02,743 --> 00:00:23,040
Titulky preložil
Ferry

2
00:00:28,182 --> 00:00:38,613
Z CZ do SK IgorHe.

3
00:00:50,529 --> 00:00:52,093
<i>V Sparte,</i>

4
00:00:52,197 --> 00:00:53,753
<i>keď sa narodili deti.</i>

5
00:00:53,961 --> 00:00:57,089
<i>Najstarší ich prezreli,</i>
<i>kvôli chybám.</i>

6
00:01:00,635 --> 00:01:01,782
Ty sú moja mama?

7
00:01:01,886 --> 00:01:04,076
Preto že som pripravený
vysať cicku.

8
00:01:15,669 --> 00:01:17,337
<i>Pokiaľ bola nájdená</i>
<i>nejaká chyba,</i>

9
00:01:17,545 --> 00:01:19,109
<i>dieťa bolo zavrhnuté.</i>

10
00:01:21,716 --> 00:01:24,114
<i>A pokiaľ bolo dieťa vietnamské,</i>

11
00:01:24,740 --> 00:01:26,721
<i>dali najskôr vedieť</i>
<i>Brangeline.</i>

12
00:01:31,830 --> 00:01:32,665
Milí, čo?

13
00:01:35,167 --> 00:01:36,627
<i>Pozrite sa na Leonidasa.</i>

14
00:01:38,504 --> 00:01:40,172
<i>Perfektného Sparťana.</i>

15
00:01:43,822 --> 00:01:45,594
PREVERENÝ DVANÁSTKOU

16
00:01:47,471 --> 00:01:48,618
<i>Už od útleho veku,</i>

17
00:01:48,722 --> 00:01:51,016
<i>bol Leonidas školený bojom.</i>

18
00:01:53,415 --> 00:01:57,481
- Nikdy z teba nebude Sparťan, nikdy.
- Pozri na toto, babička.

19
00:02:03,112 --> 00:02:06,448
<i>Bol mučený...mučený,</i>
<i>aby nedal poznať bolesť.</i>

20
00:02:07,908 --> 00:02:10,411
Aké je číslo účtu,
pán Bond?

21
00:02:11,036 --> 00:02:12,496
Kto je sakra pán Bond?

22
00:02:12,809 --> 00:02:14,373
Ja som Leonidas.

23
00:02:14,477 --> 00:02:16,458
Testujete moju trpezlivosť "00"

........