1
00:01:32,400 --> 00:01:38,099
- Chtěl jste mě vidět, pane?
- Četl jste Timesy dnes ráno?

2
00:01:38,100 --> 00:01:42,399
Avershays Press oznámil dohodu
s Irvingem Gattingerem.

3
00:01:42,400 --> 00:01:45,599
- Gattinger řekl, že skončil s psaním.
- Ano.

4
00:01:45,600 --> 00:01:50,099
- Nenapsal knihu již deset let.
- Je to brilantní tah.

5
00:01:50,100 --> 00:01:52,999
Na základě jeho jména to bude
automaticky bestseller.

6
00:01:53,000 --> 00:01:53,899
Ano.

7
00:01:55,400 --> 00:01:59,399
Co si myslíte o Weldonu Parishovi?

8
00:01:59,400 --> 00:02:01,898
Parish je jeden z mých osobních
favoritů.

9
00:02:03,999 --> 00:02:07,398
Vy si ho chcete upsat?
Ten muž nic nenapsal 20 let.

10
00:02:07,399 --> 00:02:10,298
Nevadí. Co o něm víte?

11
00:02:10,299 --> 00:02:12,398
Um.. Weldon Parish.

12
00:02:12,399 --> 00:02:15,198
Opustil Spojené státy
v polovině 80.let.

13
00:02:15,199 --> 00:02:18,598
Přestěhoval se do malé italské
vesnice a poté co jeho žena zemřela,

14
00:02:18,599 --> 00:02:20,698
prostě přestal psát.

15
00:02:20,699 --> 00:02:23,598
Je to troska. Nedává ani rozhovory.

16
00:02:23,599 --> 00:02:29,499
Kdybychom si upsali Weldona Parishe,
dostali bychom nakladatelský svět na kolena.

17
00:02:30,899 --> 00:02:36,498
Chci, abyste jel do Itálie
a promluvil si s ním.

18
00:02:36,499 --> 00:02:38,798
Pane Bentone, ve vší úctě,

19
00:02:38,799 --> 00:02:40,198
a věřte mi, nikdo by si
tak rád nepřečetl knihu

20
00:02:40,199 --> 00:02:41,998
Weldona Parishe raději než já.

21
00:02:41,999 --> 00:02:44,198
To je prostě nestane.

22
00:02:44,599 --> 00:02:48,398
Lidé to zkoušeli. Toho muže
prostě už nezajímá psaní.
........