1
00:00:06,251 --> 00:00:13,179
Titulky přeložil
Ferry

2
00:00:37,712 --> 00:00:41,931
INDIANA JONES
A KRÁLOVSTVÍ KŘIŠŤÁLOVÉ LEBKY

3
00:01:13,120 --> 00:01:15,625
- Co to tam máš za motor?
- Chceš si dát závod?

4
00:01:28,723 --> 00:01:30,270
Prosím!

5
00:01:30,641 --> 00:01:32,188
No tak, pojeď!

6
00:01:51,740 --> 00:01:54,284
Rychleji! Rychleji!

7
00:02:30,129 --> 00:02:33,287
NEVADA, 1957

8
00:02:40,707 --> 00:02:44,825
Je mi líto pánové, ale celá oblast je uzavřená
kvůli testování zbraní na dalších 24 hodin.

9
00:02:45,046 --> 00:02:46,992
A to zahrnuje všechny
na základně.

10
00:02:47,881 --> 00:02:49,223
Dobré odpoledne, pane!

11
00:02:56,320 --> 00:02:57,931
Pro vás to bohužel platí
také, plukovníku.

12
00:02:57,932 --> 00:02:59,670
Pentagon nám poslal...

13
00:03:15,578 --> 00:03:17,892
VSTUP ZAKÁZÁN

14
00:04:20,038 --> 00:04:21,642
Rusové.

15
00:04:23,203 --> 00:04:24,749
Tohle nebude lehký.

16
00:04:25,581 --> 00:04:27,402
Ne tak jako dřív.

17
00:04:27,403 --> 00:04:29,545
- Už jsme byli v horší situaci.
- Jo, kdy?

18
00:04:29,647 --> 00:04:32,025
Ve Flensburgu.
Tam jich bylo dvakrát tolik.

19
00:04:32,026 --> 00:04:34,173
- Byli jsme mladší.
- Já jsem pořád mladý.

20
00:04:34,174 --> 00:04:37,946
Měli jsme zbraně. Dej ty ruce dolů.
Ztrapňuješ nás.

21
00:04:39,046 --> 00:04:41,782
Vsadím se o 500 babek,
že z toho vyvázneme.

22
00:04:50,975 --> 00:04:52,752
Tak jen o stovku.

23
........