1
00:00:06,075 --> 00:00:12,332
Titulky přeložil
Ferry

2
00:00:37,903 --> 00:00:41,931
INDIANA JONES
A KRÁLOVSTVÍ KŘIŠŤÁLOVÉ LEBKY

3
00:01:13,020 --> 00:01:15,525
- Co to tam máš za motor?
- Chceš si dát závod?

4
00:01:28,623 --> 00:01:30,170
Prosím!

5
00:01:30,541 --> 00:01:32,088
No tak, pojeď!

6
00:01:51,640 --> 00:01:53,590
Rychleji! Rychleji!

7
00:02:30,315 --> 00:02:33,383
NEVADA, 1957

8
00:02:40,807 --> 00:02:44,925
Je mi líto pánové, ale celá oblast je uzavřená
kvůli testování zbraní na dalších 24 hodin.

9
00:02:45,146 --> 00:02:47,092
A to zahrnuje všechny
na základně.

10
00:02:47,981 --> 00:02:49,323
Dobré odpoledne, pane!

11
00:02:56,420 --> 00:02:58,031
Pro vás to bohužel platí
také, plukovníku.

12
00:02:58,032 --> 00:02:59,770
Pentagon nám poslal...

13
00:03:15,678 --> 00:03:17,992
VSTUP ZAKÁZÁN

14
00:04:20,238 --> 00:04:21,317
Rusové.

15
00:04:23,403 --> 00:04:24,949
Tohle nebude lehký.

16
00:04:25,781 --> 00:04:27,602
Ne tak jako dřív.

17
00:04:27,603 --> 00:04:29,745
- Už jsme byli v horší situaci.
- Jo, kdy?

18
00:04:29,847 --> 00:04:32,225
Ve Flensburgu.
Tam jich bylo dvakrát tolik.

19
00:04:32,226 --> 00:04:34,373
- Byli jsme mladší.
- Já jsem pořád mladý.

20
00:04:34,374 --> 00:04:38,146
Měli jsme zbraně. Dej ty ruce dolů.
Ztrapňuješ nás.

21
00:04:39,246 --> 00:04:41,982
Vsadím se o 500 babek,
že z toho vyvázneme.

22
00:04:51,175 --> 00:04:52,952
Tak jen o stovku.

23
........