1
00:05:50,919 --> 00:05:52,545
Povstaňte, prosím.
2
00:05:54,964 --> 00:05:57,675
Zasedá soud státu
Kalifornie.
3
00:05:57,884 --> 00:06:01,387
Předsedá
soudkyně Lundstromová.
4
00:06:02,430 --> 00:06:03,807
Posaďte se.
5
00:06:32,293 --> 00:06:36,840
Pane D'Ambrosio?
Tenhle případ je parodie!
6
00:06:37,424 --> 00:06:42,053
Nemáte žádný důkaz, který by
obviněného spojoval s vraždou.
7
00:06:42,262 --> 00:06:47,225
Zbraň nalezená v autě byla
získána při nelegální prohlídce.
8
00:06:47,684 --> 00:06:51,104
V očích soudu neexistuje.
9
00:06:51,771 --> 00:06:55,734
Prohlídka byla ilegální,
protože inspektor Callahan,
10
00:06:56,151 --> 00:06:58,153
jak je jeho zvykem,
11
00:06:58,361 --> 00:07:03,533
neměl dostatečný důvod
pana Hawkinse zadržet.
12
00:07:04,701 --> 00:07:08,997
Důkaz se nepřipouští
a obvinění proti obžalovanému
13
00:07:09,289 --> 00:07:11,082
se zamítá!
14
00:07:12,208 --> 00:07:13,501
Pane D'Ambrosio,
15
00:07:14,335 --> 00:07:19,174
buďte si jistý,
že vaše metody projednám
16
00:07:19,424 --> 00:07:21,885
s návladním.
17
00:07:22,177 --> 00:07:24,095
Další případ!
18
00:07:55,585 --> 00:07:57,212
Už zase, Callahane?
19
00:07:57,420 --> 00:08:01,549
Nemůžete někoho zatknout jen proto,
že je podle vás syčák.
20
00:08:01,758 --> 00:08:03,802
Nejste žádné "médium".
21
00:08:29,661 --> 00:08:30,912
Callahane!
22
00:08:33,832 --> 00:08:38,086
Nečum jak puk.
A příště víc štěstí, vole.
23
........