1
00:00:44,300 --> 00:00:44,828
<b>NEUVĚŘITELNÝ HULK</b>

2
00:01:09,299 --> 00:01:10,326
NEBEZPEČÍ

3
00:01:52,226 --> 00:01:54,626
UNIVERZITOU OTŘÁSL VÝBUCH

4
00:01:54,827 --> 00:01:57,127
<i>Záhadná událost v laboratoři Culverské univerzity</i>

5
00:01:57,128 --> 00:01:59,128
<i>Bylo zpozorováno zelené monstrum</i>

6
00:02:05,100 --> 00:02:07,325
<i>...na místě bylo nalezezeno laboratorní vybavení</i>

7
00:02:08,126 --> 00:02:10,326
<i>Subjektu se podařilo uniknout...</i>

8
00:02:18,027 --> 00:02:19,327
<i>Byl zahlédnut zelený sněžný muž</i>

9
00:02:24,300 --> 00:02:27,325
<i>"Žádost o vystavení pohledávky: Armáda USA: Stark Industies"
SCHVÁLENO</i>

10
00:02:32,300 --> 00:02:35,399
<i>Dr. Elisabeth Rossová
Pokus o kontaktování Bannerem 7.2.2006
KORESPONDENCE ZACHYCENA</i>

11
00:02:36,600 --> 00:02:37,600
<i>Hon pokračuje</i>

12
00:02:37,601 --> 00:02:38,901
Nick Fury
Vedení Shieldu

13
00:02:41,101 --> 00:02:42,401
<i>Zaznamenané vztahy</i>

14
00:02:45,402 --> 00:02:46,402
Rossová: Co dělal ven...
PŘESTAL SE SCHOVÁVAT?

15
00:02:46,403 --> 00:02:47,403
...cíl zmizel: Žádná pozorování během posledních 5 měsíců

16
00:03:04,300 --> 00:03:07,325
<i>Počet dnů bez incidentu: 158</i>

17
00:03:14,326 --> 00:03:18,326
<i>ROCINHA FAVELA - BRAZÍLIE</i>

18
00:03:53,826 --> 00:03:55,226
Je to hotové?

19
00:03:59,300 --> 00:04:02,325
<i>Kapesní anglicko-portugalský slovník</i>

20
00:04:02,393 --> 00:04:04,093
<i>Otec pana Eddieho.</i>

21
00:04:10,326 --> 00:04:13,126
<i>Harry, to byl skvělý úder.</i>

22
00:04:32,300 --> 00:04:34,299
Máš hlad?

23
00:04:34,300 --> 00:04:37,325
Mám hlad.

24
00:04:51,300 --> 00:04:54,299
Budeme pracovat na tvém dýchání.
........