1
00:01:05,065 --> 00:01:10,070
JOHNNY SUEDE

2
00:01:49,067 --> 00:01:55,949
"Někteří lidé říkají, že jsem idol teenagerů

3
00:01:57,075 --> 00:02:02,080
Někteří lidé říkají, že mi závidí... "

4
00:02:04,082 --> 00:02:11,089
Někdy na konci 20. století,
v hlubinách amerického velkoměsta...

5
00:02:11,089 --> 00:02:16,053
... žil mladík John Beaman.
Nikdo nevěděl, odkud skutečně přišel...

6
00:02:16,053 --> 00:02:22,059
... nebo kam měl namířeno. Bylo
jasné, přinejmenším jemu, že mířil někam.

7
00:02:22,059 --> 00:02:28,065
John měl všchno: vzhled,
vlasy, oblečení... všechno...

8
00:02:28,065 --> 00:02:31,985
až na jedno...
boty.

9
00:02:32,069 --> 00:02:38,951
Proto si připadal nedokonale. Jako
by mu scházela jena poslední, zásadní věc.

10
00:02:39,076 --> 00:02:43,956
Jako auto bez kol, jako
raketa bez paliva...

11
00:02:44,081 --> 00:02:51,964
... jako muž bez bot. Všichni to nejspíš
měli, všichni ostatní vypadali dokonale.

12
00:02:52,089 --> 00:02:59,972
Všichni kromě něj. A tak dál
hledal.

13
00:03:03,058 --> 00:03:09,064
Noc za nocí...
se toulal... hledal...

14
00:03:10,065 --> 00:03:15,070
Tenhle příběh je o tom, co se stalo,
když ji našel.

15
00:03:28,083 --> 00:03:29,960
- Hej, chlape!
- Co!?

16
00:03:30,085 --> 00:03:31,962
- Pocem!
- Proč!?

17
00:03:32,087 --> 00:03:35,966
- Pocem a dej si!
Je to dobrý. To si piš!

18
00:03:36,049 --> 00:03:39,970
- Co jí je?
- Je v pohodě. Líbí se jí to, chlape!

19
00:03:40,053 --> 00:03:42,973
- Žejo, bejby!
- Vidíš?

20
00:03:44,057 --> 00:03:47,978
- Chce to!
Pocem!

21
00:04:05,078 --> 00:04:08,957
- Policie, prosím?
- Něco divného se děje...

22
00:04:09,082 --> 00:04:12,085
. . na rohu Lincolnovy a 46. ulice.

23
00:05:13,063 --> 00:05:19,987
"Někteří lidé mě nazývají idolem
teenagerů. Někteří lidé říkají...

24
00:05:20,070 --> 00:05:29,371
že mi závidí. Asi nejspíš netuší
jak se cítím sám.

25
00:05:31,165 --> 00:05:38,964
Potřebuju mít svýho broučka
Abych se jí svěřil se starostma

26
00:05:39,089 --> 00:05:47,055
Nemám čas ji najít
Protože tudy jen procházím.

27
00:05:47,639 --> 00:05:54,938
Cestuju z města
do osamělýho města.

28
00:05:55,355 --> 00:06:02,571
Asi budu vždycky jenom
toulavej člověk...

29
00:06:02,696 --> 00:06:12,247
Když zbohatnu a budu slavnej
a lidi budou znát mý jméno...

30
00:06:12,581 --> 00:06:15,959
Nebude to nic,
jestliže zůstanu sám... "

31
00:06:34,061 --> 00:06:36,980
Semiš je zvláštní.

32
00:06:38,065 --> 00:06:43,987
Drsný, but ale měkký...
Odolný, ale tichý...

33
00:06:45,072 --> 00:06:49,952
Nekrabatí se ani neláme...

34
00:06:50,077 --> 00:06:54,957
A nevystupuje moc z davu kůže a vinylu...

35
00:06:57,084 --> 00:07:01,964
Nejdřív si ho nevšimnete
a pak z něj nemůžete spustit zrak...

36
00:07:02,089 --> 00:07:06,969
a pak si říkáte, jak jste ho jen
kruci mohli přehlédnout?

37
00:08:59,081 --> 00:09:03,085
- Kdo je to?
- Máma!

38
00:09:09,174 --> 00:09:13,053
Zdravím, pane Cleppe. Jak se vede?

39
00:09:14,179 --> 00:09:21,061
- Neobtěžuju tě?
- Ne, zrovna jsem cvičil na kytaru a tak...

40
00:09:23,188 --> 00:09:26,066
To je dobře.

41
00:09:28,151 --> 00:09:31,989
Víš, kdysi jsem napsal písničku...

42
00:09:32,072 --> 00:09:37,953
Jmenuje se "Song o činži".
Slyšels někdy "Song o činži"?

43
00:09:38,078 --> 00:09:41,957
"Song o činži"? Myslím, že ne.

44
00:09:42,082 --> 00:09:53,051
Zpívá se tam: hej, hej, dnes je ten den
kdo zaplatí, toho nevykopnem.

45
00:09:53,051 --> 00:09:58,056
A ten, kdo ne, nerad to říkám,
si zbalí svý krámy...

46
00:09:58,056 --> 00:10:03,061
... a odstěhuje se...

47
00:10:06,064 --> 00:10:10,068
Tohle cvič, Caruso.

48
00:10:57,074 --> 00:10:59,076
Ahoj, Johnny!

49
00:11:03,080 --> 00:11:08,085
Sorry, že jsem tě včera nestih
Šel jsem do klubu a tři holky...

50
00:11:08,085 --> 00:11:15,133
ke mně přišly, jestli bych je vzal
k tunelu...

51
00:11:15,259 --> 00:11:17,928
Pak si pamatuju, že jedou tím tunelem...

52
00:11:18,053 --> 00:11:27,062
... a já jsem furt v káře. Nejni to. .
zaparkovaly v lese. Nejni to zajímavý... ?

53
00:11:27,187 --> 00:11:32,985
A co ty, zabodovals?
- Co jsem, kurva, asi dělal? Hrál hokej?

54
00:11:33,068 --> 00:11:37,990
- Ježiš, co je?
- Co je!? Dal jsem do zastavárny kytaru, to je.

55
00:11:38,073 --> 00:11:39,950
- Proč!?
- Abych mohl jíst něco jinýho než...

56
00:11:40,075 --> 00:11:46,957
zatracený zelí!
Kdybych měl pistoli, hned teď...

57
00:11:47,082 --> 00:11:49,960
- Něco bych proved!
- Jako co!?

58
00:11:50,085 --> 00:11:56,049
- Jako co? Vidíš to holičství?
Maj určitě v kase tři kila. Půjdem tam...

59
00:11:56,049 --> 00:12:00,053
. . ukážem mu zbraň a on vydá
prachy, no ne?

60
00:12:00,053 --> 00:12:06,059
- Jo... To neni špatnej nápad, Johnny!
- Já vím! Můžu zas dostat svoji kytaru!

61
00:12:06,059 --> 00:12:12,065
- A já si pořídim nový klávesy!
- A mohli bysme rozjet kapelu!

62
00:12:12,065 --> 00:12:17,070
- A kdy teda rozjedem kapelu?
- Teď jsem ti řek, že až seženem pistoli.

63
00:12:18,071 --> 00:12:23,076
Hele! Znám chlapa, malíře pokojů.
Takže jaks mi pomoh, rozdělíme se 50/50?

64
00:12:23,076 --> 00:12:27,080
50/50?

65
00:12:28,081 --> 00:12:32,961
Ne. Tyhle ruce nebyly stvořeny k tomu, aby držely zatracenou štětku!

66
00:12:34,087 --> 00:12:37,966
- Dobře, sám víš nejlíp!
- Jo.

67
00:12:44,056 --> 00:12:49,978
- Fajn, uvidíme se v klubu!
- Nejdu tam.

68
00:12:50,062 --> 00:12:56,985
No tak!
Přijď kolem sedmý.

69
00:12:57,069 --> 00:12:59,988
Johnny? Johnny Suede?

70
00:13:38,068 --> 00:13:39,987
- Zrůdo!
- Slizoune.

71
00:13:44,074 --> 00:13:46,952
- Musíme si promluvit...
Vážně, musíme si promluvit.

72
00:13:47,077 --> 00:13:51,957
- Taky bych si rád promluvil, ale zrovna teď?
- Ne teď Kdy?

73
00:13:52,082 --> 00:13:58,964
- Nevím, čéče. Mám plno!
Mám za prdelí nahrávací společnost, chtěj vydat to album.

74
00:13:59,089 --> 00:14:02,968
- Potřebuju svý prachy.
Vážně potřebuju svý prachy!

75
00:14:03,051 --> 00:14:05,971
Jo, soucítím s tebou.

76
00:14:10,058 --> 00:14:16,064
- S těma botama mi připomínáš
pohádkového prince?

77
00:14:17,065 --> 00:14:23,071
- V těch šatech mi zas připomínáš
jahodovou zmrzlinu!

78
00:14:29,077 --> 00:14:32,956
- Dáš si něco?
- Dala jsem si pivo, ale už mi došlo.

79
00:14:33,081 --> 00:14:37,961
- Na jedno tě pozvu. Jedno pivo, prosím!
- Díky.

80
00:14:40,088 --> 00:14:41,965
Hraješ v kapele?

81
00:14:44,051 --> 00:14:47,971
Věděla jsem to! Hráli minulý týden.

82
00:14:48,055 --> 00:14:53,977
- Ne, my jsme ještě nevystupovali.
- Měli byste. Máma dělá...

83
00:14:54,061 --> 00:14:56,980
- v nahrávací společnosti.
- Vážně?

84
00:14:57,064 --> 00:15:07,950
- Jo, ale... protože píšu básně
. . stejně si myslím, že hudba a poezie...

85
00:15:08,075 --> 00:15:12,955
- ... mají hodně společného.
- To jsem si vždycky myslel.

86
00:15:14,081 --> 00:15:17,084
Jakže se jmenuje tvoje kapela?

87
00:15:19,086 --> 00:15:23,090
- Neměla bych do toho klubu chodit
- Proč?

88
00:15:23,090 --> 00:15:27,052
Štve to mého přítele.

89
00:15:28,053 --> 00:15:31,974
- Kdo je Flip?
- Je to můj přítel.

90
00:15:49,074 --> 00:15:52,953
"Chmurná temnota jak
neutuchající stíny...

91
00:15:53,078 --> 00:16:01,962
kamkoli jdu na vzdálené břehy,
princi snový na bílém komoni...

92
00:16:02,087 --> 00:16:06,967
přines mi, prosím, oslepující paprsky světla. "

93
00:16:07,050 --> 00:16:14,975
- Bože, to je nádhera! Poslyš, asi bych měl jít
- Proč?

94
00:16:15,058 --> 00:16:18,979
- Necítím se tu dobře,
tvůj přítel a vůbec...

95
00:16:19,062 --> 00:16:24,067
- Jo, dost žárlí
Šílel by, kdyby tě tu objevil.

96
00:16:24,067 --> 00:16:29,948
- Přijde sem?
- Snad ne. Mám z něj trochu strach.

97
00:16:30,073 --> 00:16:34,953
- proč?
- Párkrát mě uhodil.

98
00:16:39,082 --> 00:16:41,960
Mohl bys zůstat?

99
00:16:55,057 --> 00:16:59,978
- A co její kluk?
- Dá mu kopačky.

100
00:17:00,062 --> 00:17:06,026
Ale musí to udělat v klidu,
protože on má trochu horkou hlavu.

101
00:17:06,151 --> 00:17:09,988
Mlátí ji a tak, má na sobě modřiny.
- Ježiš!

102
00:17:10,072 --> 00:17:14,952
- Co má za problém?
- Nevím, asi je to cvok.

103
00:17:15,077 --> 00:17:18,956
- Je to slavnej fotograf, Flip Doubt.
- Flip Doubt?

104
00:17:19,081 --> 00:17:22,960
- Říkala ona.
- Zasranej magor, čoveče!

105
00:17:23,085 --> 00:17:26,964
Jo a zasranej magor žije přímo naproti.

106
00:17:27,089 --> 00:17:32,970
- Špatenka, Johnny! Teď se tam budeš muset
plazit a takový ty kraviny.

107
00:17:33,053 --> 00:17:41,979
- Skončils? Já se neplazím,
to víš. Máme rozvrh.
On za ní přijde...

108
00:17:42,062 --> 00:17:47,985
v pondělí, ve středu a v pátek a já
v úterý, ve čtvrtek a v sobotu.

109
00:17:48,068 --> 00:17:53,949
- A co neděle?
- Tu si nechá pro sebe.

110
00:17:54,074 --> 00:18:02,958
Kdybys mi pučil 40 dolarů,
dostanu zpátky kytaru
a můžem v neděli zkoušet.

111
00:18:03,083 --> 00:18:07,963
- Vážně?
- Řekl jsem přece, že rozjedem kapelu!

112
00:18:08,088 --> 00:18:11,967
- Jo. Máš nějaký písničky?
- Ne!

113
00:18:12,050 --> 00:18:18,974
- Ne? Měl bys začít. Já jich pár mám,
ale musíme se do toho pustit.

114
00:18:19,057 --> 00:18:24,980
To nejlepší jsem ti neřekl.
Připraven? Toilina máma...

115
00:18:25,063 --> 00:18:28,984
dělá pro High Tone Records!

116
00:18:29,067 --> 00:18:34,948
- To je lahůdka, Johnny!
- Ale nechci tlačit na pilu...

117
00:18:35,073 --> 00:18:40,078
- znáš mě, pan Pohodář.
- Ono to přijde samo, Johnny.

118
00:18:40,078 --> 00:18:46,084
- Přijde to samo.
- Máš pravdu. Jako ptáček...

119
00:18:46,084 --> 00:18:49,087
... krásnej ptáček.

120
00:19:43,058 --> 00:19:46,061
Chudák...

121
00:19:46,061 --> 00:19:49,064
Měl se fajn,
než jsem se objevil já.

122
00:19:51,066 --> 00:19:57,072
Flipe, musím to říct,
vzdej to, chlape...

123
00:19:57,072 --> 00:20:03,078
Copak nevíš, že s rozevřenou dlaní si nic neudržíš?

124
00:20:12,087 --> 00:20:15,048
Ahoj, kočko!

125
00:20:15,048 --> 00:20:22,055
- Zametá někdo ty schody?
- Co jsem tady, tak ne.

126
00:20:23,182 --> 00:20:25,058
Pro tebe.

127
00:20:26,185 --> 00:20:28,061
Páni!

128
00:20:30,063 --> 00:20:32,983
Nádhera.
- Měla bych už jít.

129
00:20:33,066 --> 00:20:37,988
- Proč!? Zrovna jsi přišla!
- Není mi dobře.

130
00:20:39,072 --> 00:20:41,950
- Jsi nemocná?
- Nejsem.

131
00:20:42,075 --> 00:20:47,956
- Tak co se děje?
- Flip mě v noci zase uhodil.

132
00:20:49,082 --> 00:20:52,085
- Proč!?
- Bez důvodu.

133
00:20:52,085 --> 00:20:58,050
- To stačilo. Dám tomu
zasranýmu šupákovi lekci, mlátit ženský!
Vymlátím z něj duši!

134
00:20:58,050 --> 00:21:01,053
Má zbraň!

135
00:21:16,068 --> 00:21:26,078
"Tohle je pro nedívku.
Dívku, kterou jsem nikdy neznal... které jsem nepřislíbil lásku...

136
00:21:26,161 --> 00:21:31,959
ani věrnost.

137
00:21:33,085 --> 00:21:42,970
Která mě nikdy neobjala, nešeptala do
ucha.

138
00:21:43,053 --> 00:21:45,973
Jejíž rty jsem nepolíbil...
a necítil tlukot jejího srdce nablízku...

139
00:21:46,056 --> 00:21:52,980
A jestli ji kdy najdu, vím, co řeknu.

140
00:21:53,063 --> 00:22:04,950
Jsem tady, tvůj nechlapec, odvezu tě daleko. "

141
00:22:11,081 --> 00:22:19,089
To neni špatný! Ale proč to trochu nezrychlit, Johnny, asi takhle...

142
00:22:23,051 --> 00:22:29,057
... to je ono, poslouchej

143
00:22:29,057 --> 00:22:32,728
"Tohle je pro nedívku.
Dívku, kterou jsem nikdy neznal... které jsem nepřislíbil lásku...

144
00:22:32,811 --> 00:22:36,982
- Ja nikdy, nikdy. . !!"
- Ne!

145
00:22:40,068 --> 00:22:41,570
Ok...

146
00:22:41,570 --> 00:22:51,371
- Je to milostnej song.
- Jo, to vím ale má to zastaralej sound
a my musíme mít novej...

147
00:22:51,580 --> 00:22:54,708
- Špatně! Víš, že to nechci!
Současný je...

148
00:22:55,125 --> 00:22:57,461
hlas unášenej větrem...

149
00:22:57,753 --> 00:23:02,049
Hudba vychází ze mě, kdykoli, kdekoli

150
00:23:02,049 --> 00:23:04,718
Nemá žádný datum!

151
00:23:04,718 --> 00:23:07,179
<mrmlanie>

152
00:23:07,846 --> 00:23:12,643
Takže jsi zamilovanej? - Proč to říkáš? - Povídals, že je to milostnej song.

153
00:23:12,643 --> 00:23:17,064
To není o mně! Vymyslel jsem si ji. .

154
00:23:17,064 --> 00:23:20,067
Dáme si pauzu.

155
00:23:21,068 --> 00:23:23,070
Ok.

156
00:23:28,075 --> 00:23:32,955
- Odkud máš tu kytku?
Od Darlette...

157
00:23:33,080 --> 00:23:38,961
Předělává mi byt.
Zadara! Celej. . !

158
00:23:39,086 --> 00:23:42,965
- To je milý!
- Jo. A asi o mně řekla máti...

159
00:23:43,298 --> 00:23:45,968
Chce mě vidět.

160
00:23:46,051 --> 00:23:52,975
- To je skvělý. . ale dej si bacha,
mám takový zkušenosti...

161
00:23:53,058 --> 00:23:57,980
když se zalíbíš matce svý holky,
může se stát...

162
00:23:58,063 --> 00:24:02,985
- ..že je to vážný, ok?
- Dík. To si budu pamatovat.

163
00:25:00,083 --> 00:25:02,961
- Kdo je to?
- Děláš si srandu?

164
00:25:03,086 --> 00:25:05,964
Mick Nelson. Skvělej hlas, co?

165
00:25:08,050 --> 00:25:10,969
Jo... lidi říkaj, že zpívám jak on.

166
00:25:11,053 --> 00:25:15,974
- Můžeš pustit něco jiného?
- Jasně.

167
00:25:30,072 --> 00:25:32,950
Nemáš něco jiného?

168
00:25:33,075 --> 00:25:37,955
- Nelíbí se ti to?
- No, je to trochu nudné...

169
00:25:39,081 --> 00:25:42,960
Tak to teda vypnu. .

170
00:25:44,086 --> 00:25:46,964
- Jeremy Zrůda Storm!
- Kdo?

171
00:25:47,089 --> 00:25:50,968
Zrůda Storm. Je skvělej! Flip má jeho desky.

172
00:25:51,051 --> 00:25:55,973
- Nikdy jsem o něm neslyšel. Neříkalas,
že ta kytka není náročná?

173
00:25:56,056 --> 00:25:57,975
Zaléval jsi ji?

174
00:25:58,058 --> 00:26:02,980
- Samozřejmě! Asi už
byla mrtvá, když jsi mi ji dala.

175
00:26:05,065 --> 00:26:10,988
- Nedala bych ti mrtvou květinu!
- Vypadá jako mrtvá nebo ne?!

176
00:26:29,089 --> 00:26:30,966
Kam jdeš?

177
00:26:32,050 --> 00:26:37,973
- Pro pivo.
- Mám jít nahoru a počkat, až se vrátíš?

178
00:26:38,056 --> 00:26:43,979
Jestli se ti chce...

179
00:27:16,053 --> 00:27:21,975
- Odkud jste, Johnny?
- Z žádného konkrétního města, paní.

180
00:27:23,060 --> 00:27:28,982
- Někde jste se snad narodil?
- V Severní Dakotě. Žil jsem tam jen měsíc.

181
00:27:29,066 --> 00:27:34,988
Jak toulavá duše. V Dakotě se
původně usadili švédští přistěhovalci.

182
00:27:35,072 --> 00:27:42,955
Nevyslovovalo se vaše jméno původně
Swede? Ian Swede.

183
00:27:43,080 --> 00:27:48,961
Ne, je to Suede, pane Fontaine.
Vždycky to tak bylo a bude.

184
00:27:49,086 --> 00:27:52,965
- Dalton není pan Fontaine, Johnny.
- Není?

185
00:27:53,090 --> 00:27:56,969
Jsem přítel, Johne. Přítel.

186
00:27:58,053 --> 00:28:00,973
- Kde máš tátu?
- Pryč.

187
00:28:01,056 --> 00:28:04,977
- Pryč?
- Pan Fontaine zmizel krátce před Darlettinými 5. narozeninami.

188
00:28:05,060 --> 00:28:08,981
Ale dokumenty k rozvodu přišly za měsíc a bylo na nich razítko z Buenos Aires...

189
00:28:09,064 --> 00:28:14,987
. . od té doby jsem ho neviděla.

190
00:28:18,073 --> 00:28:21,952
Asi žije v chatrči na stromě
obklopený polonahými...

191
00:28:22,077 --> 00:28:24,955
... mladými...

192
00:28:26,081 --> 00:28:28,959
- Kdysi jsem býval osamělý vlk
- Jo?

193
00:28:29,084 --> 00:28:35,966
- Byl jsem divoch, ... drsnej milovník.
- Víte, co myslím? - Ano.

194
00:28:36,049 --> 00:28:40,053
Já vím, že víte, vy rošťáku.

195
00:28:41,054 --> 00:28:44,057
Na vlka samotáře.

196
00:28:44,057 --> 00:28:49,062
- Na co si připíjíte?
- Na chování živočichů, drahá.

197
00:28:49,062 --> 00:28:53,066
- Dejte si kávu.
- Dobrá.

198
00:28:55,068 --> 00:29:00,073
Pane Fontaine, támhleto
je fotka Nancy Sinatrové?

199
00:29:00,073 --> 00:29:07,080
- Ne, to jsem já.
- Úžasné, já myslel... vypadáte úplně jak Nancy Sinatrová!

200
00:29:07,080 --> 00:29:12,085
- Co tam děláte s Frankie Lindouem?
- High Tone dostává od Frankieho jeho první nahrávku.

201
00:29:12,169 --> 00:29:18,050
- "Let's Live on Love", že ano?
- ... Myslela jsem, že vás už minul.

202
00:29:18,175 --> 00:29:23,055
Paní Fountainová, dobrá hudba je nadčasová. To je můj životní postoj.

203
00:29:24,181 --> 00:29:31,980
Darlette říkala, že jste muzikant?
Co hrajete?

204
00:29:32,064 --> 00:29:38,987
Ještě jsem to nijak nenazval.
Popadnu kytaru a hraju, co mě napadne.

205
00:29:39,071 --> 00:29:43,951
Něco jako volná forma, experimenty. .
Myslíte tohle, Johne?

206
00:29:44,076 --> 00:29:47,079
- Ne úplně.
- Johnny má nádherný hlas a...

207
00:29:47,079 --> 00:29:55,087
... a píše písničky. - Milé...
Už máte fanynku. Demo už máte, předpokládám?

208
00:29:55,087 --> 00:29:59,049
- Ne u sebe.
- Pošlete mi ho příští víkend...

209
00:29:59,049 --> 00:30:05,055
Třeba přesvědčím Jase Collins,
lovce talentů, aby si ho poslechl.

210
00:30:05,055 --> 00:30:09,059
- Mockrát děkuji,
- Na oplátku žádám jen jedno...

211
00:30:10,060 --> 00:30:16,066
Nechte mě vyzkoušet jednu z těch nádherných bot...

212
00:30:42,050 --> 00:30:46,972
- Bejby, copak je?
- Zlato...

213
00:30:47,055 --> 00:30:53,979
Říkala jsem ti, že mě nenávidí. Vždy mě nesnášela.
Chce mi tě vzít.

214
00:30:54,062 --> 00:30:59,067
- Kdepak, bejby! Se nikdy nestane!
- Táta neodešel...

215
00:30:59,067 --> 00:31:08,076
Vyhnala ho!... Protože věděla,
jak moc ho miluji.

216
00:31:08,076 --> 00:31:15,083
Pamatuji si, jak jsem jako malá stála u dveří,
doufala, že se otevřou...

217
00:31:16,084 --> 00:31:24,051
. . a on mě jednou provždy odvede.
- Bejby, nikdy tě neopustím, miluju tě.

218
00:31:26,178 --> 00:31:29,056
Vezmeš mě domů. . ?

219
00:32:25,070 --> 00:32:30,951
Bejby... vypadáš teď nádherně

220
00:32:32,077 --> 00:32:33,954
Díky.

221
00:32:35,080 --> 00:32:36,957
- Máme ještě sušenky?
- Ne...

222
00:32:37,082 --> 00:32:38,959
Ne?

223
00:32:48,051 --> 00:32:50,971
Nemáš ještě trochu čaje?

224
00:32:59,062 --> 00:33:02,983
- Už jsem ti ukazovala tuhle fotku?
- Ne.

225
00:33:03,066 --> 00:33:09,072
- Skvělá fotka! Kdo to fotil?
- Flip.

226
00:33:09,072 --> 00:33:15,078
Bavili jsme se tak, nastrojili se
a pak vzájemně fotili.

227
00:33:15,078 --> 00:33:25,088
Jo. . ? Bejby, dokážu těžko pochopit,
jak ses mohla tak dobře bavit...

228
00:33:25,088 --> 00:33:32,971
- s chlápkem, co tě tloukl?
- Pardon, Johnny! Ale byla to legrace.

229
00:33:33,055 --> 00:33:37,976
- Co chceš, abych řekla?
- Možná bych tě měl občas proplesknout...

230
00:33:38,060 --> 00:33:42,981
- a taky si užijem tu legraci?
- Nevěřím, žes něco takového řekl!

231
00:33:43,065 --> 00:33:49,988
- Jen žertuju. Nikdy bych...
- Je konec, Johnny.

232
00:33:50,072 --> 00:33:57,955
- Co!?
- Už nemohu dál předstírat. Nemiluji tě.

233
00:34:00,082 --> 00:34:04,962
Promiň, Johnny ale už se s tebou nebudu moci vídat.

234
00:34:05,087 --> 00:34:07,965
- Ne!
- Sbohem, Johnny!

235
00:36:07,084 --> 00:36:10,963
- Už někoho máš?
- Ještě ne, ale dělám na tom.

236
00:36:11,088 --> 00:36:12,965
- To je dobře.
Je to jen otázka času.

237
00:36:13,090 --> 00:36:16,969
Jo, jo, jedna by byla... někde...

238
00:36:17,469 --> 00:36:23,976
- Máte pravdu, jedna tam je. Vlastně
jsem ji zahlíd ve vedlejším vagoně,

239
00:36:24,059 --> 00:36:29,064
je oblečená jak Popelka a všech se ptá,
jestli neviděli zasranýho blba, co vypadá jako vy.

240
00:36:48,083 --> 00:36:50,961
Co to sakra děláš?

241
00:36:55,048 --> 00:36:57,968
- Za tohle tě dostanu.
- Zavři zobák!

242
00:36:58,051 --> 00:37:04,975
- Jen počkej, hajzle! Chcípneš!
- Příště nestrkej nos
do záležitostí jinejch lidí.

243
00:37:09,062 --> 00:37:12,983
- Jste v pořádku?
- Nakopu ti prdel, kámo!

244
00:37:13,066 --> 00:37:16,987
- Co!?
- Jsi dospělej chlap a dovoluješ si na dítě!

245
00:37:17,070 --> 00:37:20,949
- To nebylo dítě, ale chlap, co ti čuměl pod šaty!
- Táhni do hajzlu!

246
00:37:21,074 --> 00:37:25,954
- Anténou ti nadzvedával šaty!
- Neviděla jsem žádnou zasranou anténu! Kde?

247
00:37:28,081 --> 00:37:32,961
Nevidělas žádnou anténu, nic se nestalo
a tvoje kalhotky, promiň, že to říkám, . .

248
00:37:33,086 --> 00:37:36,965
... nejsou bílý a máš na nich modrý králíčky!

249
00:37:39,051 --> 00:37:40,969
Hej!

250
00:37:41,053 --> 00:37:43,972
- Jaký hej!?
- Promiň, oukej? Myslela jsem, žes ho...

251
00:37:44,056 --> 00:37:49,978
- strčil ze schodů.
- Nestrčil. Zakopl o moji nohu.

252
00:37:50,062 --> 00:37:52,981
Ještě že neměl nůž.

253
00:37:53,065 --> 00:37:57,986
Nemám strach z nožů.
Tyhle boty jsou lehounký...

254
00:38:01,073 --> 00:38:06,954
- Co je to, pantofle do ložnice?
- Žádný pantofle do ložnice, koukej!

255
00:38:07,079 --> 00:38:11,959
Jedinečný boty - z černýho sametu.
Jmenuju se Suede, mimochodem.

256
00:38:12,084 --> 00:38:15,963
- Johnny Suede.
- Děláš si srandu?

257
00:38:16,088 --> 00:38:20,968
- Nedělám. . Proč?
- Yvonne!

258
00:38:23,053 --> 00:38:24,972
Ok!

259
00:38:25,055 --> 00:38:29,977
- To je tvoje jméno, Yvonne?
- Jo. No a co?

260
00:38:30,060 --> 00:38:31,979
Yvonne...

261
00:38:33,063 --> 00:38:36,984
Znal jsem jednu Yvonne.
Tančila v baru.

262
00:38:37,067 --> 00:38:42,072
- Yvonne!
- Musím.

263
00:38:42,072 --> 00:38:45,075
- Kdo je to?
- Je to...

264
00:38:46,076 --> 00:38:48,078
. . kamarád

265
00:38:48,078 --> 00:38:52,082
Právě jsem chtěl říct,
že vypadáte jak kámoši.

266
00:38:53,083 --> 00:38:58,088
Musím jít, zkoušíme s kapelou
na druhý straně ulice.

267
00:38:58,088 --> 00:39:00,048
Ok.

268
00:39:00,048 --> 00:39:06,054
Nechtěla by ses přijít podívat?
- Ráda, ale nemůžu. Musím jít.

269
00:39:06,054 --> 00:39:13,061
Dobře. Ale prokaž mi laskavost, dávej na sebe víc pozor,
protože, nerad to říkám, v okolí jsou chlapi. .

270
00:39:13,187 --> 00:39:17,065
. . který by se nechtěli jen podívat pod šaty.

271
00:39:18,150 --> 00:39:20,068
Opatruj se.

272
00:39:35,083 --> 00:39:38,962
Chlapi, sorry že jdu pozdě, nebudete věřit, co se mi stalo.

273
00:39:39,087 --> 00:39:43,967
Jdu v metru, a nějakej typ vytáhne
hřebíkovou bombu, takhle velkou...

274
00:39:44,051 --> 00:39:47,054
- Cos udělal?
- Skopl toho sráče ze schodů!

275
00:39:47,054 --> 00:39:50,057
... včera strčili pod vlak.

276
00:39:50,057 --> 00:39:54,061
- Mrtvej?
- Přišel o ruku!

277
00:39:54,061 --> 00:39:58,065
Jednou jsem viděl borce přefiknutýho napůl. - Viděls, jak se to stalo?

278
00:39:58,065 --> 00:40:03,070
- Ne, ale viděl jsem, jak ho strkaj do pytlů.
- Fajn, hoši, jdem hrát!

279
00:40:04,071 --> 00:40:07,074
Začnem s Midtown...

280
00:40:07,074 --> 00:40:09,076
Raz a dva...

281
00:40:11,078 --> 00:40:13,080
Počkejte, kluci.

282
00:40:14,081 --> 00:40:19,086
Ahoj! Přišlas! Posaď se u nás!

283
00:40:20,170 --> 00:40:28,053
Kluci, to je Yvonne. Yvonne
tohle je B-Bop, basák, támhle Conan...

284
00:40:28,178 --> 00:40:33,976
. . akordeonovej král, a tamto je Deke
moje pravá ruka... ok?

285
00:40:35,060 --> 00:40:37,980
Deke, dej tam něco od podlahy.

286
00:42:35,055 --> 00:42:41,979
- Jdeš, Johnny?
- Ne, ještě se zdržím. Zavolám ti později!

287
00:42:52,072 --> 00:42:57,953
- Tak co myslíš?
- Je tu někde telefon?
Měla bych zavolat svojemu kamarádovi!

288
00:42:58,078 --> 00:43:05,961
- No tak, umím přijmout kritiku...
- No... já ne... vlastně...

289
00:43:06,086 --> 00:43:12,968
Zapomeň na to. Vím, co chceš říct.
Máš pravdu. Jsou hrozný!

290
00:43:15,053 --> 00:43:22,060
Dokonce i Deke není k ničemu... Myslí si, že hrát
v kapele je prča!

291
00:43:22,060 --> 00:43:28,066
Píšu písničky,
připravuju zkoušky, bože...

292
00:43:29,067 --> 00:43:35,240
- Zrovna teď bych se nejradši
na všechno vykašlal!. .
- Opovaž se!

293
00:43:35,324 --> 00:43:40,704
- Proč ne?
- Písnička se mi líbila. Nevím zcela jistě...

294
00:43:40,829 --> 00:43:47,961
. . o čem je, ale líbila se mi.
Jen musíte víc zkoušet, to je vše.

295
00:43:49,087 --> 00:43:52,966
- Máš docela pěknej hlas!
- Jo?

296
00:43:53,050 --> 00:43:54,968
Řekla bych, že jo.

297
00:43:55,052 --> 00:44:01,975
Jo, máš recht! Jsem na kluky
moc tvrdej!

298
00:44:02,059 --> 00:44:07,981
Jo... Nemůžu si prostě pomoct, tohle, to je můj život!...

299
00:44:09,066 --> 00:44:15,072
Víš, co o tobě můžu říct? Nosíš na ramenou moc hezkou hlavu.

300
00:44:15,072 --> 00:44:20,077
- Vážně?
- Jo, líbí se mi...

301
00:44:25,082 --> 00:44:30,963
Sedej kámo, mám dobrý zprávy!
Corinin brácha se žení...

302
00:44:31,088 --> 00:44:33,549
. . chce, abysme hráli na svatbě!
Pade za kus!

303
00:44:33,632 --> 00:44:37,553
Skvělý!
B-bop ti volal?

304
00:44:37,636 --> 00:44:39,346
Ne, proč?

305
00:44:39,346 --> 00:44:44,351
Prej bude hrát někde na lodi
a zejtra má odjíždět...

306
00:44:44,351 --> 00:44:47,980
- Na jak dlouho?
- Na tři měsíce.

307
00:44:50,065 --> 00:44:52,985
To není možný!

308
00:44:53,068 --> 00:44:55,988
Zrovna když se to začíná rozjíždět. . !

309
00:44:57,072 --> 00:45:02,953
- Nemůžem hrát bez něj?
- Nebudu hrát bez zatracenýho basáka!

310
00:45:03,078 --> 00:45:07,958
Asi řeknu fotografovi, že mu vymalujem ateliér?...

311
00:45:08,083 --> 00:45:13,964
- Já ne. - Už mám těch sraček po krk!
- Tak bysme asi měli zajít

312
00:45:14,089 --> 00:45:19,052
- k holiči...
- Co to plácáš?

313
00:45:19,052 --> 00:45:23,015
K holiči?... spíš bys
měl mít nějaký dobrý zprávy!

314
00:45:23,015 --> 00:45:26,018
To se ti snažím říct, Johnny!

315
00:45:33,025 --> 00:45:34,943
Je nabitá?

316
00:45:36,028 --> 00:45:37,946
Ne, nemám žádný náboje.

317
00:45:38,030 --> 00:45:41,950
Fajn, musíme do toho nějaký sehnat...

318
00:45:42,034 --> 00:45:46,955
Pro osmatřicítku. To bude plán.

319
00:45:49,041 --> 00:45:55,964
- ... počkej
- Ok...

320
00:46:00,052 --> 00:46:02,971
Tak můžem jít večer do klubu,
když vím, že jsi zase volnej!

321
00:46:03,055 --> 00:46:05,974
- Už mám něco v plánu.
- Uvidíš se s Darlette?

322
00:46:06,058 --> 00:46:10,979
- Yvonne.
- Asi někam půjdem na večeři...

323
00:46:11,063 --> 00:46:14,983
Jednou jsem se seznámil s učitelkou.
- Ona není učitelka!

324
00:46:15,067 --> 00:46:19,988
Pracuje s opožděnýma dětma a podobný kraviny.
To je velkej rozdíl.

325
00:46:22,074 --> 00:46:27,079
Říkal, že se rozvede s manželkou, ale
já jsem čekala na správný okamžik...

326
00:46:27,079 --> 00:46:33,919
. . o několik let později pořád čekal,
tak jsem prostě odešla,

327
00:46:34,086 --> 00:46:40,926
bez rozloučení, bez vzkazu a tak.
Žil jsi někdy s někým?

328
00:46:41,009 --> 00:46:45,931
Jo, jasně! Tohle je moc dobrý jídlo!

329
00:46:46,014 --> 00:46:49,935
- Není vůbec dodělaný!
- Jasně že je!

330
00:46:50,018 --> 00:46:53,939
Dám ho zpátky do trouby.

331
00:46:56,024 --> 00:46:59,945
Víš co? To je v pořádku! Protože...

332
00:47:00,028 --> 00:47:03,949
. . už se připozdilo, měl bych vyrazit!

333
00:47:05,033 --> 00:47:09,955
- Je půl desátý!
- To by ani člověk neřek, co?

334
00:47:11,039 --> 00:47:15,961
- Řekla jsem něco špatně?
- Ne... ne!

335
00:47:16,044 --> 00:47:19,965
Jen je toho na mě moc,
to je celý.

336
00:47:20,048 --> 00:47:23,969
... B-bop mě naštval a...

337
00:47:24,052 --> 00:47:29,975
- Dobře. Díky, že ses stavil.
- Já děkuju! Zavolám ti a...

338
00:47:29,975 --> 00:47:36,982
zopakujeme to, něk... Jakto, že máš na sobě
černý a modrý znamínka?

339
00:47:40,027 --> 00:47:44,907
- Děcka. Někdy se nechaj unést.
- Děti?! Doufám, žes je propleskla!

340
00:47:45,032 --> 00:47:52,915
- Vlastně jsem mu vydloubla oko.
- To ne?! Bože! To je vážně legrační!

341
00:47:53,040 --> 00:47:55,918
Asi mám žertovnou náladu.

342
00:47:56,043 --> 00:47:58,921
Ok... Tak ahoj! - Ahoj!

343
00:48:03,008 --> 00:48:06,929
Co je, to si nemůžem dát pusu?

344
00:48:08,013 --> 00:48:10,933
Můžem.

345
00:48:17,022 --> 00:48:20,943
- Takže se uvidíme!
- Ahoj.

346
00:48:32,037 --> 00:48:38,919
- Asi si dám trochu tý sekaný, jestli ti nejsi proti.
- Cože, počkej. - Proč?

347
00:48:42,047 --> 00:48:44,007
Jsem na řadě.

348
00:48:52,015 --> 00:48:54,017
Ok.

349
00:49:12,119 --> 00:49:15,038
- Přestaň. .
- Cože!?

350
00:49:17,124 --> 00:49:21,044
- Co to děláš?
- Co ti připadá, že dělám?

351
00:49:22,129 --> 00:49:28,010
- Je to, jako bys sbíral meloun...
- No tak si to udělej sama!

352
00:49:28,135 --> 00:49:29,928
Pojď sem. - Co!?

353
00:49:30,012 --> 00:49:32,931
Ukaž, podej mi ruku...

354
00:49:41,023 --> 00:49:43,942
- Cítíš to?
- Jo.

355
00:49:44,026 --> 00:49:46,028
To není ono.

356
00:49:46,028 --> 00:49:48,030
Ok?

357
00:49:51,033 --> 00:49:53,035
Tohle cítíš?

358
00:49:56,038 --> 00:49:58,040
To je ono.

359
00:50:01,043 --> 00:50:05,047
Tohle je ono... a tohle není. . !

360
00:50:05,047 --> 00:50:11,011
- Tohle jo, ale tohle ne.
- Ano.

361
00:50:18,143 --> 00:50:22,856
S Darlette jsem udělal tu chybu, že
jsem jí ukázal ruku...

362
00:50:23,023 --> 00:50:26,985
Jakmile jí došlo, že ji mám rád...

363
00:50:27,110 --> 00:50:31,156
... odlítla jak zatracenej pták. - Jednou slítne na zem.

364
00:50:31,198 --> 00:50:39,414
- Já vím. Chci říct, že jsem dostal
užitečnou lekci...

365
00:50:39,540 --> 00:50:48,090
- Yvonne ví, že to můžu vzít nebo nechat bejt.
- Správně, tak to má bejt, Johnny!
Jen ať choděj za tebou.

366
00:50:48,257 --> 00:50:55,264
Tuhle jsem za ní zašel do třídy,
abych tak jako omrkl, jak žije...

367
00:50:55,389 --> 00:51:02,771
... a když jsem tam vešel, přilítly děcka
byly všude kolem, pošpinily mi hadry, rozcuchaly vlasy...

368
00:51:02,896 --> 00:51:13,031
... a pak nějaká holka bezdůvodně
urvala kapsu u mojí oblíbený košile! To mě nasralo.
Vypadl jsem odtamtaď...

369
00:51:13,031 --> 00:51:17,035
- Ani jsem se nerozloučil.
- Ber nebo nech bejt, co?

370
00:51:17,035 --> 00:51:24,042
- Přesně! A takhle budu
s touhle jednat! Nekompromisně platonicky.

371
00:51:24,042 --> 00:51:28,797
- Vy se nemilujete?
- Jasně že se milujeme!. .

372
00:51:28,922 --> 00:51:38,932
- Kdybys mě v noci viděl,
byl jsem jak divoch,
Dělal jsem úplně všechno!
- Jako co?

373
00:51:39,016 --> 00:51:46,940
- Třeba, no... ukázala mi, kde je vevnitř
ten čudlík... - Tys nevěděl, kde je?

374
00:51:47,024 --> 00:51:53,947
Jo, věděl.
Ale teď ho najdu i potmě, když budu muset! A to...

375
00:51:54,031 --> 00:51:57,910
. . je pro chlapa dobrý, když to ví!

376
00:51:59,036 --> 00:52:04,041
Víš, Johnny, jsem rád, že jsme si o tom popovídali. - Kdykoli.

377
00:52:04,041 --> 00:52:10,047
Promiň, nechtěl jsem se smát...
Jsem vážně rád. .

378
00:52:10,047 --> 00:52:12,007
Já taky.

379
00:53:00,013 --> 00:53:05,936
Rychle si pusť telku!
Dávaj kovbojku a všichni tam jsou prťavý.

380
00:53:06,019 --> 00:53:06,937
Děláš si srandu!

381
00:53:07,020 --> 00:53:10,941
- No dokonce i koně jsou prťavý!
- Podívám se...

382
00:53:11,024 --> 00:53:14,903
Sakra! Prošvihls to!
Už skončil.

383
00:53:19,032 --> 00:53:21,910
Jo, jsem skoro připravenej.

384
00:53:22,911 --> 00:53:26,915
Neřekls jí, že se s ní chci vidět? Dobře.

385
00:53:29,459 --> 00:53:32,921
Prostě zahulákej pod oknem, až přijdeš...

386
00:53:40,929 --> 00:53:43,932
- Kdo je?
- Yvonne!

387
00:53:43,932 --> 00:53:45,934
Bože!

388
00:53:46,935 --> 00:53:48,937
Už jdu.

389
00:53:55,027 --> 00:53:57,905
Ahoj! To je mi překvápko!

390
00:53:58,030 --> 00:54:00,908
- Vyrušuju?
- Ne! Pojď dál.

391
00:54:05,037 --> 00:54:10,918
Jen jsem se chystal vyrazit ven s kámošema.
Bylas někde tady v okolí?

392
00:54:11,001 --> 00:54:15,923
Ne, vlastně to byl úmysl. - Dobroš.

393
00:54:18,008 --> 00:54:21,929
- Fén?
- Jo, ale nefunguje.

394
00:54:22,012 --> 00:54:31,939
- Špatný. Poslyš, ty se mi vyhýbáš?
- Proč bych se ti měl vyhýbat? Ne, bože!

395
00:54:31,939 --> 00:54:38,904
- Protože ses mi týden neozval.
- Měl jsem dost práce...

396
00:54:38,904 --> 00:54:42,908
... cvičil jsem!
Jsi pořád nasranej na Ginger, že ti roztrhla košili?

397
00:54:42,908 --> 00:54:47,913
Ne, ne... chvíli jsem nasranej byl,
je to moje oblíbená košile.

398
00:54:48,747 --> 00:54:52,918
Tohle ti nakreslila.

399
00:54:57,005 --> 00:54:59,925
To je moc pěk-...
PROMIŇ JÁ TRHLA TY KAŠLU

400
00:55:00,008 --> 00:55:05,931
To není legrační. Urve mi košili a ještě na mě kašle.

401
00:55:06,014 --> 00:55:09,935
Má to být košile, víš: Promiň, že jsem ti utrhla tu košili.

402
00:55:11,019 --> 00:55:13,939
Aha, to je milé.

403
00:55:15,023 --> 00:55:18,902
A tohle je ode mě a celé třídy...

404
00:55:19,027 --> 00:55:22,823
- Johnny?!
- Vteřinku...

405
00:55:27,911 --> 00:55:29,913
Čau, Deku, za chvíli jsem dole!

406
00:55:29,913 --> 00:55:33,917
Dělej, holkám je zima na nohy!

407
00:56:06,033 --> 00:56:07,910
Ahoj!

408
00:56:10,037 --> 00:56:14,917
- Kde máš kamarády?
- Vzpomněl jsem si, že je nemám moc rád.

409
00:56:15,000 --> 00:56:22,841
A řekl jsem si: sakra, dlouho jsem tě neviděl
, že se stavím a zajdem...

410
00:56:22,925 --> 00:56:27,804
- Díky, ale už jsem jedla.
- Měl jsem na mysli tanec!

411
00:56:27,930 --> 00:56:34,812
- Ne. Ráno musím vstávat.
- Nebudem tam dlouho a až řekneš, vyrazíme bleskově domů. .

412
00:56:34,937 --> 00:56:38,941
Počkám tu, až se oblíkneš. .

413
00:56:38,941 --> 00:56:40,901
Jsi snad nějakej hošík, co zpívá v kostele?

414
00:56:53,914 --> 00:56:55,916
Ok!

415
00:56:55,916 --> 00:56:57,918
- To je celý?
- Co!?

416
00:56:57,918 --> 00:57:03,924
- Nebudeš si kolem očí dávat to černý?
- Oční linku?

417
00:57:03,924 --> 00:57:06,927
- V klubu to maj všechny holky.
Je to celkem sexy.

418
00:57:06,927 --> 00:57:10,931
- Já si oční linku nemaluju.
- Vážně? Proč ne?

419
00:57:11,014 --> 00:57:12,933
Nelíbí se mi to.

420
00:57:13,016 --> 00:57:15,936
To je docela dobrej důvod.

421
00:57:16,019 --> 00:57:19,940
- Jaký si mám vzít boty?
- Oboje.

422
00:57:20,023 --> 00:57:23,902
- Líběj se ti tyhle?
- Jo, jsou fajn.

423
00:57:24,027 --> 00:57:25,904
Nebo spíš tyhle?

424
00:57:26,029 --> 00:57:30,909
Bejby, oblíkala ses ještě, než jsme se poznali,
tak proč s tím přestat?

425
00:57:31,034 --> 00:57:36,915
- Jen se ptám, který se ti líběj.
- Jak říkám, vem si ty, který se ti líbej nejvíc.

426
00:57:37,040 --> 00:57:43,922
Proč mi prostě neřekneš, který se ti líběj? - Asi proto, že se mi ani jedny nelíběj.

427
00:57:45,007 --> 00:57:49,928
To jsou moje jediný zasraný boty, ok?
Takhle se oblíkám a proč bych sakra...

428
00:57:50,012 --> 00:57:52,931
- ... měla mít ty sračky kolem očí!
- Ok!

429
00:57:53,015 --> 00:57:55,934
- Co se děje?
- Nic.

430
00:57:57,019 --> 00:57:59,938
- Prostě se už nebudem vídat, jo?
- Proč!?

431
00:58:00,022 --> 00:58:10,908
- Protože je vidět, že se ti na mě nic nelíbí.
- Jestli to tak je,
tak proč tady sakra stojím?

432
00:58:13,035 --> 00:58:20,918
- Nemám tušení.
- Asi ti to budu muset hláskovat!
Stojím tu...

433
00:58:24,004 --> 00:58:25,923
. . protože tě mám rád!

434
00:58:26,006 --> 00:58:28,926
... dáváš mi to najevo zláštním způsobem.

435
00:58:33,013 --> 00:58:36,934
- Jsi ok?
- Ne.

436
00:58:43,023 --> 00:58:44,900
Máš pravdu.

437
00:58:48,028 --> 00:58:52,908
Tvoje oči vůbec žádnej
makeup nepotřebujou!

438
00:58:56,036 --> 00:58:58,914
- Sklpani.
- Myslím to vážně.

439
00:58:59,039 --> 00:59:03,919
Hele! Opravdu. Jsi krásná.

440
00:59:05,003 --> 00:59:07,923
Promiň, že jsem po tobě hodila botou.

441
00:59:08,006 --> 00:59:19,935
To je ok. Jen to prosím už víckrát nedělej,
nemám rád, když po mně lidi hážou boty.

442
00:59:20,018 --> 00:59:21,937
Nebudu.

443
00:59:42,040 --> 00:59:44,918
...

444
00:59:50,007 --> 00:59:52,926
- Máš cígo?
- Ne, došly.

445
01:00:10,027 --> 01:00:12,905
Ty jsi Zrůda Storm, co?

446
01:00:13,030 --> 01:00:17,910
Správně. Já tě už viděl!
Jak se jmenuješ?

447
01:00:18,035 --> 01:00:20,913
John. Johnny Suede.

448
01:00:22,915 --> 01:00:26,919
- Co děláš tady, Zrůdo?
- Zahlíd jsem někoho, koho jsem nechtěl potkat.

449
01:00:26,919 --> 01:00:33,926
- Máš pěkný boty, Johnny.
- Dík. Mně se líběj ty tvoje.

450
01:00:34,009 --> 01:00:37,930
- Kdes je sehnal?
- Našel jsem je ve Wyommingu.

451
01:00:39,014 --> 01:00:42,935
- Cos dělal ve Wyommingu?
- Já byl všude, člověče.

452
01:00:43,018 --> 01:00:44,937
- Já taky.
- Jo?

453
01:00:48,023 --> 01:00:51,902
- Narodil jsem se v zatraceným motelu.
- Vážně?

454
01:00:52,027 --> 01:00:56,907
- Tvůj táta byl obchodní cestující, co?
- Tatík?

455
01:00:58,033 --> 01:01:02,913
Moc o něm nevím, jen to, že ho
5 minut potom, co jsem se narodil.

456
01:01:03,038 --> 01:01:06,917
- Žertuješ!
- Ne, nedělám si, kurva, prdel.

457
01:01:07,000 --> 01:01:12,923
Dokonce jsem zkoušel o tom napsat song.
Ale nedokončil jsem to.

458
01:01:14,007 --> 01:01:15,926
Zpívá se tam...

459
01:01:19,012 --> 01:01:28,939
Narodil jsem se v motelovým pokoji,
když táta přišel o práci.

460
01:01:29,940 --> 01:01:37,906
Vytáh bambitku
a vystřelil nějakýmu ubožákovi mozek...

461
01:01:38,031 --> 01:01:42,911
Říkaj mi mámin. . říkaj mi mámin...

462
01:01:43,036 --> 01:01:49,918
Říkaj mi mámin kluk. Je mi to fuk.

463
01:01:50,002 --> 01:01:57,926
Budu mámin, budu mámin, byl jsem mámin kluk!

464
01:01:58,010 --> 01:02:04,933
Už od tý doby, co tátu poslali na elektrický křeslo!

465
01:02:08,020 --> 01:02:13,484
- Nádhernej song, Zrůdo.
- Ne. Je to starej škvár.

466
01:02:13,567 --> 01:02:19,907
Ne, měl bys ji dokončit. - Nemůžu, je sakra moc osobní.

467
01:02:21,033 --> 01:02:23,911
Vážně tvůj tátá dostal křeslo?

468
01:02:23,911 --> 01:02:28,916
- Johnny, vážně o tom nerad mluvím.
- Chápu.

469
01:02:30,918 --> 01:02:34,922
- Vážně se ti ta písnička líbila, Johnny?
- Jo, líbila...

470
01:02:34,922 --> 01:02:36,924
Můžeš si ji nechat.

471
01:02:36,924 --> 01:02:38,926
Dík!

472
01:02:38,926 --> 01:02:41,929
Díky, Zrůdo.

473
01:02:42,012 --> 01:02:44,932
- Taky zkouším rozjet kapelu.
- Opravdu? - Jo!

474
01:02:45,015 --> 01:02:48,936
Chvíli se o nás zajímali v High Tone,
ale nějak to nedopadlo.

475
01:02:49,019 --> 01:02:51,939
- To chápu.
- Je to těžký.

476
01:02:52,022 --> 01:02:57,903
- To chápu.
- Nejradši bych to někdy vzdal.

477
01:02:58,028 --> 01:03:01,907
- Vážně, Johnny?
- Jo, opravdu, Zrůdo.

478
01:03:03,033 --> 01:03:07,913
Líbíš se mi. Něco ti ukážu.
Hele.

479
01:03:08,038 --> 01:03:09,915
Co je to?

480
01:03:11,041 --> 01:03:12,918
NATOČTE SI VLASTNÍ HITOVÉ ALBUM - $20 - VOLEJTE RUDYMU NA HIT-12345

481
01:03:13,001 --> 01:03:17,923
Rudy je kámoš, pomohl mi
s prvním albem.

482
01:03:19,007 --> 01:03:21,093
Máš demo?

483
01:03:21,176 --> 01:03:24,930
- Hned mu ho pošli a nezapomeň na peníze
- Je to bezpečný?
- Jasně...

484
01:03:24,930 --> 01:03:26,932
Počkej chvilku!

485
01:03:27,933 --> 01:03:32,938
Zejtra se s Rudym uvidím.
Když mi ty prachy dáš, tak mu je předám.

486
01:03:32,938 --> 01:03:35,941
To je skvělý! To by bylo fajn!

487
01:03:38,902 --> 01:03:40,904
Mám je!

488
01:03:43,907 --> 01:03:45,909
- Dej mu je ty.
- Proč!?

489
01:03:45,909 --> 01:03:50,497
Nechci se o to starat... K čertu, dám mu je!
Řeknu mu, že jsi můj kámoš.

490
01:03:50,706 --> 01:03:54,918
- Bude se k tobě líp chovat.
- Jo...

491
01:03:55,002 --> 01:03:57,921
Dík, Zrůdo, je to skvělý!

492
01:03:58,005 --> 01:04:01,925
Nech to bejt!
Třeba mi to jednou oplatíš.

493
01:04:02,009 --> 01:04:06,930
- Na! Dej si kuře!
- Nemůžu, Zrůdo! Musím zmizet.

494
01:04:08,015 --> 01:04:09,933
Musíš zmizet?

495
01:04:10,017 --> 01:04:14,938
Rozjíždím ti tu kariéru a ty kurva musíš zmizet?!

496
01:04:15,022 --> 01:04:17,941
Proto tvůj život nikam kurva nevede, Johnny! Protože neumíš dát najevo kurva vděčnost!

497
01:04:18,025 --> 01:04:20,903
Ne, já jsem vděčnej, Zrůdo! Opravdu!

498
01:04:21,028 --> 01:04:22,821
Jsem.

499
01:04:26,909 --> 01:04:32,915
- To kuře je dobrý.
- To by mělo, našel jsem ho ráno.

500
01:04:32,915 --> 01:04:34,917
Dělám si prdel.

501
01:04:41,924 --> 01:04:48,931
"Narodil jsem se v motelovým pokoji,
když táta přišel o práci.

502
01:04:48,931 --> 01:04:56,939
Vytáh bambitku
a vystřelil nějakýmu ubožákovi mozek...

503
01:04:57,022 --> 01:05:07,908
Poldové ho šoupli do auta
a pak do lochu
Sedl si v cele
a já se rozbrečel

504
01:05:12,204 --> 01:05:17,918
Tohle mi máma vyprávěla, až když jsem na to měl rozum

505
01:05:21,421 --> 01:05:27,803
Snažil jsem se, ale nebyl jsem hrdej,
táta zabil chlapa.

506
01:05:27,928 --> 01:05:32,933
Říkaj mi mámin. . mámin... mámin kluk.

507
01:05:32,933 --> 01:05:40,941
No a, je mi to fuk! Byl jsem mámin kluk...

508
01:05:40,941 --> 01:05:44,903
Už od tý doby,
co tátu poslali na elektrický křeslo. "

509
01:06:46,924 --> 01:06:48,926
Udělám čaj.

510
01:07:02,940 --> 01:07:04,900
Ona vás stále ještě miluje...

511
01:07:04,900 --> 01:07:08,904
- Vážně?
- Neustále o vás hovoří.

512
01:08:22,019 --> 01:08:25,939
Neříkal jsem, že tě dostanu?!

513
01:08:27,024 --> 01:08:28,901
Johnny...

514
01:08:33,030 --> 01:08:37,910
- Jak ti je?
- Hrozně.

515
01:08:40,037 --> 01:08:45,918
- Co to tu voní?
- Uvařila jsem polívku, nechceš?

516
01:08:46,001 --> 01:08:49,922
- Jakou?
- Zeleninovou.

517
01:08:50,005 --> 01:08:54,927
- Z jaký zeleniny?
- Tak chceš polívku nebo ne?

518
01:08:57,012 --> 01:08:59,932
Ok, dám si.

519
01:09:03,018 --> 01:09:06,939
- Neměla bys bejt ve škole?
- Jo...

520
01:09:07,022 --> 01:09:09,900
Vzala jsem si den volno.

521
01:09:16,031 --> 01:09:21,912
- Víš doufám, že holit nohy není jako holit obličej.
- ... ?

522
01:09:23,038 --> 01:09:26,917
- Už jsi to dělala?
- Jednou, dvakrát...

523
01:09:29,002 --> 01:09:33,924
- S tím ženáčem?
- Proč jsi tak zvědavej?

524
01:09:36,009 --> 01:09:41,932
- Byli jste ve vaně?
- Ne, byli jsme v turbíně.

525
01:09:42,015 --> 01:09:47,938
- A chceš mi říct ještě něco?
- Jen tohle: ptáš se mě na hlouposti...

526
01:09:48,021 --> 01:09:52,901
- a já ti za to naplácám!
- Velkohubý řeči, na to že jsi holka. . !

527
01:09:53,026 --> 01:10:00,909
- Mám v jedný ruce žiletku
a ve druhý koule.

528
01:10:01,034 --> 01:10:02,911
Já mám kus tvrdýho mejdla,
kterým ti můžu urazit hlavu.

529
01:10:10,002 --> 01:10:11,920
Hrome...

530
01:10:16,008 --> 01:10:17,926
Ha ha, legrační...

531
01:10:23,932 --> 01:10:27,936
- Víš doufám, že holit nohy není jako
holit obličej.

532
01:10:27,936 --> 01:10:31,940
... Dělal jsem to milionkrát...

533
01:10:36,028 --> 01:10:39,907
- Špatnej směr.
- Hele, dámo.

534
01:10:40,032 --> 01:10:43,911
Dělej si to po svým, já to taky dělám po svým.

535
01:10:51,001 --> 01:10:52,920
Miluju tě, Johnny.

536
01:10:57,007 --> 01:10:58,926
Díky.

537
01:11:05,015 --> 01:11:06,934
Dobře.

538
01:11:07,017 --> 01:11:12,940
- Pro nastěhování...
... proti nastěhování.

539
01:11:13,023 --> 01:11:18,904
Navrhuju, abys začal s argumetama pro
...

540
01:11:19,029 --> 01:11:22,908
Tak jich pár řekni! - Ok...

541
01:11:22,908 --> 01:11:29,915
- Má barevnou telku.
- No prosím! Barevná TV... Dál?!

542
01:11:35,587 --> 01:11:40,926
- Má pokoj navíc. Můžu tam prej hrát na kytaru,
něco jako můj soukromej pokoj.

543
01:11:41,009 --> 01:11:43,929
Krása!... soukromej pokoj...

544
01:11:47,015 --> 01:11:52,938
- Dál!
- Vždycky tam má něco k jídlu...

545
01:11:53,021 --> 01:11:55,941
ořechy, sušenky a takový ty kraviny...

546
01:11:56,024 --> 01:11:59,903
Můžeš dlabat u televize, víš, co myslím?

547
01:12:00,028 --> 01:12:02,906
- Jo...
- Takže... nazveme to zákusky!

548
01:12:04,032 --> 01:12:05,909
Něco dalšího?

549
01:12:07,035 --> 01:12:10,914
- Ne.
- Tak teď důvody proti!

550
01:12:11,039 --> 01:12:15,919
- Když se k ní nastěhuju, budu tam 24 hodin denně!
Vlezu do postele...

551
01:12:16,003 --> 01:12:18,922
bude tam,
probudím se - je tam zase!

552
01:12:19,006 --> 01:12:23,927
- Takže se cejtíš jako...
- ... jako ve vězení!

553
01:12:24,928 --> 01:12:28,932
Ok... jako ve vězení!

554
01:12:28,932 --> 01:12:31,935
- Dobře.
- Dál. . ?

555
01:12:31,935 --> 01:12:40,903
Nemůžu dělat takový ty chlapský věci...
jako... třeba chodit po bytě ve spodním prádle!

556
01:12:40,903 --> 01:12:45,908
Ne, dejme tomu, že bych si chtěl pšouknout!
Musel bych jít do svýho pokoje a usrat si až tam!

557
01:12:46,033 --> 01:12:52,915
Jo, to bys asi musel. . !
Ok, chlapský věci!

558
01:12:54,041 --> 01:12:56,919
- Ok, dál?
- Jednou po mně hodila botou. . !

559
01:12:57,002 --> 01:13:01,924
To je špatný, moc špatný... !
Tendence házet boty.

560
01:13:04,009 --> 01:13:07,930
- Kolik to je?
- Plichta, 3 a 3.

561
01:13:09,014 --> 01:13:16,939
- Ok... Takže: je nejspíš úplně jiná, než
holky, s kterýma jsem normálně chodil!

562
01:13:17,022 --> 01:13:22,903
Má divnou práci, legračně se oblíká, dokonce se ani nelíčí!

563
01:13:23,904 --> 01:13:27,908
- Protějšky.
- To jsme my!...

564
01:13:30,911 --> 01:13:36,917
Tady to je, kámo! Tři důvody pro, čtyři proti!. .

565
01:13:36,917 --> 01:13:40,921
No a je to. - Čísla nelžou!

566
01:13:40,921 --> 01:13:46,927
- A i když se k ní nenastěhuju,
tak to neznamená, že s ní nechci chodit, žejo?

567
01:13:46,927 --> 01:13:52,933
- Já ti nevím, čéče...
- MÁM ji rád...

568
01:13:53,016 --> 01:14:01,900
Někdy mě tak jemně začne hladit na uchu...
Líbí se mi to.

569
01:14:06,029 --> 01:14:10,909
- To není argument pro, chlape!
- Já nevím, tak jak jsi to popsal...

570
01:14:11,034 --> 01:14:13,912
tak bych chtěl taky potkat takovou holku.

571
01:14:14,037 --> 01:14:18,917
- Zase plichta, Johnny...
- Ne, ne!... Musím se zamyslet!...

572
01:14:21,003 --> 01:14:26,925
Ok. Barevná telka, nikdy jsem na ni nekoukal!

573
01:14:26,925 --> 01:14:29,928
- Jseš si jistej?
- Absolutně.

574
01:14:29,928 --> 01:14:33,932
Teď ještě, jak jí to říct...

575
01:14:47,905 --> 01:14:50,908
Na co myslíš?

576
01:14:52,910 --> 01:14:56,914
Myslím, že jsem nad pár věcma přemýšlel...

577
01:14:59,041 --> 01:15:03,921
A chci říct, že...

578
01:15:51,927 --> 01:15:59,935
Byli byste tak laskaví a ztlumili to, páni malíři?

579
01:16:05,023 --> 01:16:08,902
- Raději by mi měl přestat
říkat "malíř"!

580
01:16:09,027 --> 01:16:15,909
- Možná myslel, že to tu budeš malovat...
- To bylo naposled, co mi něco takovýho říkal.

581
01:16:17,035 --> 01:16:21,915
Když se ti to nelíbí, proč prostě nejdeš domů?

582
01:16:28,922 --> 01:16:34,803
- Mohu pro vás něco udělat?
- Ano, pane, mohl byste uhnout, abych otevřel dveře.

583
01:16:34,928 --> 01:16:39,933
- Byl bych raději, kdybyste tu koupelnu nepoužívali.
- Ok, kterou teda můžu?

584
01:16:39,933 --> 01:16:44,938
Jestli se nemýlím, je za rohem pěkná malá čerpací stanice.

585
01:16:44,938 --> 01:16:48,901
- Fajn, díky...
- Bude lepší, když půjdete zadním vchodem.

586
01:16:55,908 --> 01:16:58,911
Ten šupák nechce, abych používal jeho koupelnu...

587
01:16:58,911 --> 01:17:01,914
Klídek, vychči se do kýblu.

588
01:17:01,914 --> 01:17:05,918
- Kde?
- V komoře.

589
01:17:23,018 --> 01:17:27,940
- Deku! Kde máš zbraň?
- V kabátě, proč?

590
01:17:30,025 --> 01:17:32,903
Kdes to vzal?

591
01:17:44,039 --> 01:17:45,916
- Co to děláte?
- Kurvadrát.

592
01:17:46,041 --> 01:17:47,918
Prosím?!

593
01:17:48,001 --> 01:17:50,921
- Jen si tu povídáme!
- To je milé.

594
01:17:54,007 --> 01:17:55,926
- Tomu nechci věřit!
- Co!?

595
01:17:56,009 --> 01:17:59,930
- Na té stěně jsou slzy.
- Co jsou slzy?

596
01:18:00,013 --> 01:18:06,937
- Toto malé je slza.
Zanechávají je levné válečký z výprodeje.
Doslova se mi tu rozsypaly...

597
01:18:07,020 --> 01:18:12,901
... po stěnách. Zde je jedna... a zde další...

598
01:18:13,026 --> 01:18:19,032
- Právě jsme to natřeli!
- Musíte to seškrábat a celé znovu natřít.

599
01:18:19,032 --> 01:18:22,035
Nesnáším slzy na stěnách...

600
01:18:25,038 --> 01:18:26,915
Hovado!

601
01:18:29,001 --> 01:18:31,920
- Co jste to říkal?
- Řekl "Označte ty slzy!"

602
01:18:32,004 --> 01:18:36,925
- Ne! Řekl "Vykuř mi drát!"
- Ne, ne, řekl "Označte ty slzy!", abysme

603
01:18:37,009 --> 01:18:42,931
- ... mohli hnedka začít škrábat, pane!...
- To se vsaďte, že je označím.

604
01:18:48,020 --> 01:18:56,904
- No tak, byl to jen vtip!
- Zejtra se na toho typa
vůbec nedívej, prostě jen...

605
01:18:57,029 --> 01:18:59,907
natři zeď, ať odtamtaď můžem vypadnout!

606
01:19:00,032 --> 01:19:01,909
Nojo.

607
01:19:04,036 --> 01:19:05,913
Na tebe.

608
01:19:10,000 --> 01:19:13,921
Mám dneska narozky. - Tak všechno nejlepší...

609
01:19:14,004 --> 01:19:17,925
- No tak...
- Musím ti teď něco říct.

610
01:19:19,009 --> 01:19:21,929
Přidal jsem se k jedný kapele.

611
01:19:22,012 --> 01:19:26,934
- Kdy?
- Před tejdnem. Už mě nebavilo čekat.

612
01:19:30,020 --> 01:19:33,941
- Jsi nasranej?
- Ne.

613
01:19:36,026 --> 01:19:41,907
- Proč bych měl bejt?
- No když jsme chtěli rozjet vlastní... ?

614
01:19:42,032 --> 01:19:51,917
- Nech to bejt. Neměl bys 5 babek? Musím
cestou domů něco vyzvednout...

615
01:19:52,000 --> 01:19:56,922
- Takže teď pro ni děláš nákupy. . ?
- To je fakt děsná prdel...

616
01:19:57,005 --> 01:19:58,924
Proč?

617
01:19:59,007 --> 01:20:02,928
Něco ti povím, začínáš mě trochu štvát...

618
01:20:03,011 --> 01:20:07,933
- Jen se snažím konverzovat.
Jestli se ti to nelíbí, bav se s někým jiným...

619
01:20:09,017 --> 01:20:11,937
- Měls pivo,
to jsou dva dolary, kámo!

620
01:20:12,020 --> 01:20:14,940
To snad není pravda!

621
01:20:15,023 --> 01:20:19,820
- Mám kurva narozky! A borec, kterej by měl
bejt můj nejlepší kámoš, mi ani nemůže koupit podělaný pivo!

622
01:22:27,906 --> 01:22:35,914
... bude to znít hloupě, nechci, abyste to vzala
špatně, ale viděl jsem vás v metru...

623
01:22:35,914 --> 01:22:43,922
... jen chci říct, že máte ty
nejkrásnější nohy, jaký jsem kdy viděl.

624
01:23:08,030 --> 01:23:11,909
Díky za všechno, bylo to báječný!

625
01:23:12,034 --> 01:23:14,912
Počkej chvilku. . ! - Co?

626
01:23:33,931 --> 01:23:38,936
<To je ale sprostej taxikář!>

627
01:23:39,937 --> 01:23:41,939
- Yvonne!
- Zlato!

628
01:23:41,939 --> 01:23:43,941
- Tak rád tě vidím!
- Kdes byl?

629
01:23:43,941 --> 01:23:46,902
- Tomu nebudeš věřit!
- Copak? Jsi v pořádku?

630
01:23:46,902 --> 01:23:50,906
Jo, jsem ok, ale v metru postřelili nějakýho chudáka!...

631
01:23:51,031 --> 01:23:52,491
Bože, zabili ho?

632
01:23:52,533 --> 01:23:57,955
- Ne, ale byl dost poraněnej!
Poldové samozřejmě každýho vyslýchali...

633
01:23:58,205 --> 01:24:02,084
- pořád dokola ty samý otázky!
- Proč jsi mi nezavolal?

634
01:24:02,125 --> 01:24:07,089
- Pokusil jsem se! Řekl jsem: "Poldové, musím si zatelefonovat!"
Nechtěli mi to dovolit, věřila bys tomu?

635
01:24:07,172 --> 01:24:10,926
- Kreténi zasraný!
- To jo! Celou cestu jsem běžel...

636
01:24:11,009 --> 01:24:15,305
- páč jsem věděl, že budeš mít starosti!
- Určitě máš hlad. Jsem ráda, že jsi ok.

637
01:24:15,389 --> 01:24:19,309
- Večeře je v lednici.
- Jo, musím se osprchovat!

638
01:24:19,393 --> 01:24:24,815
- Jasně.
- Tys mi koupila dort?

639
01:24:24,940 --> 01:24:28,902
- Ne, bejby, udělala!
- Tys mi udělala dort?

640
01:24:31,905 --> 01:24:35,909
- Určitě jsi v pořádku?
- Jo, jsem.

641
01:24:35,909 --> 01:24:38,912
Jen jsem viděl, jak chlapovi ustřelili hlavu.

642
01:24:41,915 --> 01:24:45,919
Těch dárků tady! Copak jsou Vánoce?

643
01:24:47,921 --> 01:24:49,923
Rozbal to!

644
01:24:51,925 --> 01:24:57,931
- Jo? Ne, počkám až po dortu.
Nemůžu uvěřit, žes ho udělala! Je bezvadnej!

645
01:25:02,019 --> 01:25:08,025
- Cos dělal?
- Já? Nic! Musel mi je tam dát Deke...

646
01:25:08,108 --> 01:25:09,902
... asi nějakej narozeninovej vtip!

647
01:25:10,027 --> 01:25:13,489
- Má divnej smysl pro humor.
- Dost, Johnny. Bylo to z tebe cejtit...

648
01:25:13,572 --> 01:25:16,909
- ... už ve dveřích!
- Nevím, cos cítila, ale smrdím jak chlap,
co celej den makal!

649
01:25:17,034 --> 01:25:24,833
S někým šoustal. Ok? A ty kecy si nech od cesty!

650
01:25:24,917 --> 01:25:30,923
Proč? Řekni mi, proč jsi to udělal?

651
01:25:33,926 --> 01:25:37,930
Asi ti to bude připadat hloupý, ...

652
01:25:38,931 --> 01:25:40,933
ale...

653
01:25:44,937 --> 01:25:53,904
Jako by za mnou celej den něco bylo, strkalo a vráželo do mě...
Víš, co myslím?

654
01:25:54,905 --> 01:25:56,907
Ne.

655
01:25:57,908 --> 01:26:04,915
- Jako obrovská ruka...
co do mě strká zezadu a já se nemůžu bránit.

656
01:26:07,000 --> 01:26:16,927
Začal jsem tu holku sledovat, nic zvláštního,
ale vždycky, když jsem chtěl přestat...

657
01:26:17,010 --> 01:26:25,811
ta velká ruka do mě šťouchla. A...
nějak jsem skončil v její kuchyni u večeře.

658
01:26:25,936 --> 01:26:32,818
- Uvařila ti večeři?
- Jo, vidíš? Celý je to jako sen...

659
01:26:32,901 --> 01:26:40,826
... a pak jsme byli v posteli... Ale ne, že bych si to užíval,
nebo tak něco!

660
01:26:40,909 --> 01:26:47,833
Ale poprvé v životě
jsem si připadal jako doma!

661
01:26:48,917 --> 01:26:54,923
- Johnny, to byly asi největší slovní zvratky,
jaký jsem v životě slyšela!

662
01:26:55,924 --> 01:26:59,928
- Snažil jsem se ti vysvětlit moje pocity
a ty se mi ani nepokoušíš porozumět!

663
01:26:59,928 --> 01:27:05,934
- Ne, já tomu rozumím! Uviděls holku, ošukals ji,
připadal sis díky ní jako doma...

664
01:27:05,934 --> 01:27:09,938
- a pak jsi mi o tom šoustání lhal...
- Neříkal jsem, že jsem si připadal...

665
01:27:09,938 --> 01:27:12,941
- ... díky ní jako doma, ale že to bylo jako doma!
- Vypadni!

666
01:27:13,025 --> 01:27:16,904
- Cože?
- Ani se ti nemůžu podívat do ksichtu, vypadni!

667
01:27:17,029 --> 01:27:20,908
Už jdu. Myslíš, že to mám zapotřebí? Ne!

668
01:27:21,033 --> 01:27:24,912
- Jsem svým vlastním pánem!
- Jsi prolhanej sráč!

669
01:27:25,037 --> 01:27:31,919
- Víš, co jsem? Hlupák, protože jsem se nechal přemluvit,
abych se sem nastěhoval!
Můžu si jít...

670
01:27:32,002 --> 01:27:36,924
kam chci, můžu dělat, co chci!. . Myslíš,
že tu chci tvrdnout s holkou,

671
01:27:37,007 --> 01:27:40,928
... která se ani nelíčí?! Ne!

672
01:27:53,023 --> 01:27:57,903
Neříkal jsem ti o házení botama?! Neříkal?!

673
01:28:58,005 --> 01:28:59,923
Čau...

674
01:29:01,008 --> 01:29:02,926
Ahoj...

675
01:29:05,012 --> 01:29:09,933
- Všude jsem tě hledala.
Deke tě viděl přes ulici.

676
01:29:10,017 --> 01:29:14,938
Ptala jsem se každýho, jestli neviděl kluka
s takovouhle semišovou botou.

677
01:29:15,022 --> 01:29:19,902
- Kde jsi ji našla?
- Na střeše auta.

678
01:29:20,027 --> 01:29:25,908
- Hledal jsem ji přes 20 minut!
Nedokážu uvěřit, že jsi ji našla!

679
01:29:30,037 --> 01:29:34,917
- Co se ti stalo?
- Nevím.

680
01:29:37,002 --> 01:29:40,923
- Promiň! Promiň!
- Ok.

681
01:29:49,014 --> 01:29:50,933
- Ne...
.

682
01:31:39,041 --> 01:31:41,919
Je mi to líto...

683
01:31:44,004 --> 01:31:47,925
A tak končí náš příběh.
Odpustila mu?

684
01:31:48,008 --> 01:31:51,929
Zůstali spolu?
To nikdo neví.

685
01:31:52,012 --> 01:31:55,933
A to, co hledal...

686
01:31:57,017 --> 01:31:59,937
Pár lidí říká,
že to našel.

687
01:32:00,020 --> 01:32:03,941
Další zas tvrdí,
že to skončilo u silnice...

688
01:32:04,024 --> 01:32:07,903
... někde před Delaware.




































































































........