1
00:00:09,144 --> 00:00:13,936
Pro 2 cd Leatherheads.2008.DVDSCR.XviD-COCAIN
přeložil ++ Mrazík ++

2
00:01:17,304 --> 00:01:22,432
Vysokoškolský fotbal
1925

3
00:01:23,304 --> 00:01:24,532
Hej, Cartere, ještě jeden rok a maturuješ.

4
00:01:24,624 --> 00:01:26,342
- Co tam očekáváš?
- Nevím, Nate.

5
00:01:26,424 --> 00:01:29,143
Seženu práci, vydělám pár dolarů
a možná si koupím vaše noviny.

6
00:01:29,224 --> 00:01:31,055
- Bude ti chybět fotbal?
- Sakra, jo, to bude,

7
00:01:31,144 --> 00:01:32,543
- ale co naděláte?
- To nechápu.

8
00:01:32,624 --> 00:01:35,502
- Ale moc s tím nenaděláte.
- Vždycky se můžeš stát profíkem.

9
00:02:46,584 --> 00:02:49,496
Víš, Stumpe, existuje několik
prověřených metod

10
00:02:49,584 --> 00:02:52,337
jak odvést pozornost obrany
od hráče s míčem.

11
00:02:52,424 --> 00:02:54,654
Vrhnutí se proti nim s určitou silou.

12
00:02:54,744 --> 00:02:56,541
- Co, myslíš blokování?
- To zní dost drsně.

13
00:02:56,624 --> 00:02:58,455
- Víš, může to bolet, Dodge.
- Ano, to může.

14
00:03:05,224 --> 00:03:07,101
Franku? Sežeň mi blokaře.

15
00:03:07,184 --> 00:03:08,822
Myslel jsem na to samé, Dodge,

16
00:03:08,904 --> 00:03:10,417
a našel jsem na střední
v Penrose jednoho školáka.

17
00:03:10,504 --> 00:03:13,337
- Na střední?
- Jo, ale je na svůj věk docela dospělý.

18
00:03:13,864 --> 00:03:15,456
Jako tamhle Bug?

19
00:03:25,704 --> 00:03:28,264
57, 11...

20
00:03:57,024 --> 00:04:01,063
Ne, zapomeň na vědro s vodou, Bugu.
Jdi pro ten míč!

21
00:04:01,144 --> 00:04:02,497
Je to jedinej míč, co máme.

22
00:04:10,383 --> 00:04:11,975
........