1
00:00:13,056 --> 00:00:15,808
Zemřel pro lásku.
2
00:00:15,934 --> 00:00:21,272
Narozen po Občanské válce,
Daniel Robitaille, syn otroků,
3
00:00:21,397 --> 00:00:23,107
povoláním umělec.
4
00:00:23,233 --> 00:00:27,695
Zámožný velkostatkář ho pověřil namalováním
portrétu jeho dcery.
5
00:00:27,820 --> 00:00:30,782
Zamilovali se. Ona otěhotněla.
6
00:00:32,033 --> 00:00:35,620
Její otec na toho ubožáka
uspořádal hon celým městem.
7
00:00:36,663 --> 00:00:42,335
Když ho chytili, uřízli mu pravou
ruku rezavou pilou.
8
00:00:43,127 --> 00:00:45,672
Vyplenili nedaleký včelí úl
9
00:00:46,339 --> 00:00:50,343
a plástve rozmazali po jeho
krvácejícím, zmrzačeném těle.
10
00:00:51,302 --> 00:00:55,932
Dav, který se tu shromáždil,
se rozprchl hned, jak si pro něj včely přišly.
11
00:00:56,891 --> 00:00:59,561
Zemřel pro lásku.
12
00:01:00,019 --> 00:01:05,817
Jeho zmrtvýchvstání začalo jako pověra
a přerostlo v mýtus.
13
00:01:06,860 --> 00:01:10,530
Řekněte pětkrát jeho jméno do zrcadla
a on se objeví.
14
00:01:10,655 --> 00:01:13,825
Jeho uříznutou ruku nahradil hák.
15
00:01:13,950 --> 00:01:18,913
Žal a nenávist srší z jeho očí.
Včely hučí z jeho úst.
16
00:01:19,038 --> 00:01:21,916
Mýtus putuje z místa na místo
17
00:01:22,041 --> 00:01:25,378
zakořeňuje se v nejzoufalejších místech.
18
00:01:25,503 --> 00:01:28,214
Dokonce tady, v New Orleans,
19
00:01:28,339 --> 00:01:32,093
byly páchány vraždy jeho jménem.
20
00:01:32,218 --> 00:01:35,388
Ano, ale je skutečný?
21
00:01:36,890 --> 00:01:39,976
Cabrini Green, Chicago, 1992.
22
00:01:40,894 --> 00:01:44,314
Helen Lyle byla tak posedlá tímto mýtem,
23
00:01:44,439 --> 00:01:47,317
že se ztotožnila s osobou Candymana
........