1
00:00:10,839 --> 00:00:22,839
ze slovenštiny přeložila Slza

2
00:01:33,840 --> 00:01:35,637
22:53.

3
00:01:36,360 --> 00:01:39,636
Promiň, že jsem tě vylekal.
Právě odcházím domů.

4
00:01:39,920 --> 00:01:43,196
- Už jsme se potkali v kantýně.
- Ty jsi Wyatt, ne?

5
00:01:43,280 --> 00:01:47,193
Ano. Děláš přesčas anebo
stahuješ tuny porna?

6
00:01:47,440 --> 00:01:50,796
Do zítra musím být pryč,
tak to chci dokončit.

7
00:01:50,880 --> 00:01:53,474
- A co ty?
- Žertuješ? Noc je ještě mladá.

8
00:01:53,560 --> 00:01:55,596
Těžko uvěřit, že kdysi...

9
00:01:55,680 --> 00:01:59,070
se považovalo za úspěch to,
jak málo človek pracoval.

10
00:01:59,840 --> 00:02:03,469
Takže o co jde? Firma tě najala, aby jsi
požehnal účetnictví, které ti poslali?

11
00:02:03,560 --> 00:02:06,757
Ano.jsem auditor. Každý rok mám
7 až 8 takových klientů.

12
00:02:06,840 --> 00:02:09,798
Pro Štern už pracuji ctyři roky.

13
00:02:09,880 --> 00:02:13,793
- Takže máš rád svoji práci?
- Ano,líbí se mi pořádek.

14
00:02:14,240 --> 00:02:16,800
Symetrie.

15
00:02:16,880 --> 00:02:19,838
Myslím, že je to fajn,
pokud rád pracuješ s čísly.

16
00:02:19,920 --> 00:02:21,831
Tobě se líbí být právníkem?

17
00:02:21,920 --> 00:02:25,310
Myslím, že je to fajn,
pokud rád pracuješ s kretény.

18
00:02:26,440 --> 00:02:30,274
- Asi tě vyrušuji, takže...
- Ne, to je v pohodě. Už jsem skoro hotový.

19
00:02:30,360 --> 00:02:32,920
Vážně.

20
00:02:33,000 --> 00:02:34,592
Takže...

21
00:02:37,360 --> 00:02:40,432
Worth a Berman, co?
Ulovili tě?

22
00:02:40,720 --> 00:02:44,269
Ano. Během posledního roku na škole.
........