1
00:00:02,326 --> 00:00:04,036
V předchozích dílech jste viděli...

2
00:00:04,120 --> 00:00:05,621
To je satelitní telefon.

3
00:00:05,705 --> 00:00:07,248
From where did you take off?

4
00:00:07,331 --> 00:00:11,001
Obchodní loď.
Asi 80 námořních mil na západ odsud.

5
00:00:11,085 --> 00:00:13,003
Jsem ze záchráného týmu.

6
00:00:13,087 --> 00:00:16,340
Ben používá jednu z Dharma stanic
k rušení všeho vysílání.

7
00:00:16,424 --> 00:00:18,801
Je to podvodní stanice Dharmy.
Poplaveme tam.

8
00:00:18,884 --> 00:00:19,927
Ja pudu.

9
00:00:20,010 --> 00:00:22,596
Až budu pryč, nedělej si o mě starosti.

10
00:00:23,222 --> 00:00:25,516
Jak dlouho vám zabere dostat se do jejich tábora?

11
00:00:25,599 --> 00:00:28,060
Když hned vyrazíme, do večera jsme tam.

12
00:00:28,144 --> 00:00:31,355
Když vám někdo z nich zkříží cestu, zabte ho.

13
00:00:33,065 --> 00:00:37,194
Nastražíme ke stanům dynamit a z lesa ho odpálíme .

14
00:00:37,278 --> 00:00:39,947
Protože až se tady vaši lidi zítra objeví,
budeme na ně připravení.

15
00:00:40,030 --> 00:00:43,659
- Zítra? Ale oni příjdou už dnes!
- Doveď všechny k vysílači.

16
00:00:43,743 --> 00:00:46,495
Musíme zkusit kontaktovat tu obchodní loď.

17
00:00:46,579 --> 00:00:48,664
Všechno se to musí stát ve stejnou dobu.

18
00:00:48,748 --> 00:00:50,166
To co jsem viděl, Charlie,

19
00:00:50,249 --> 00:00:53,836
byla Claire s dítětem jak nastupují do
helikoptéry a odlétají z ostrova.

20
00:00:53,919 --> 00:00:55,796
Tentokrát musíš zemřít.

21
00:00:55,880 --> 00:00:58,507
Jestli ne, nebudou zachráněni.

22
00:01:05,806 --> 00:01:07,224
Já žiju!

23
00:01:24,033 --> 00:01:26,952
Zapněte si prosím pás.

24
00:01:27,203 --> 00:01:30,122
........