1
00:00:13,150 --> 00:00:15,150
Překlad Hlawoun
/// hlawoun@centrum.cz \\\

2
00:00:54,300 --> 00:00:56,400
Mezi lety 1954 a 1976 bylo
téměř 600 dětí dobrovolně...

3
00:00:56,433 --> 00:00:58,366
...podrobeno účasti
na mnoha studiích chování.

4
00:00:58,400 --> 00:01:01,998
Tato experimentální zařízení
byla zřízena soukromě ...

5
00:01:02,049 --> 00:01:05,048
...a ukryta v odloučených
oblastech na jihu.

6
00:01:07,700 --> 00:01:10,700
Rodinám bylo zaplacen
honorář za jejich účast

7
00:01:10,700 --> 00:01:12,700
a bylo řečeno,
že studie jsou neškodné.

8
00:01:14,700 --> 00:01:19,600
O většině těchto dětí už nikdo neslyšel.

9
00:01:38,800 --> 00:01:41,200
Před dvaceti lety

10
00:01:41,648 --> 00:01:42,512
To je v pořádku,
Jennifer.

11
00:01:42,582 --> 00:01:44,140
Uvidíš mámu opravdu brzy.

12
00:01:44,217 --> 00:01:45,650
Proč tady musím zůstat?

13
00:01:45,719 --> 00:01:47,152
Chci být s tebou.

14
00:01:47,220 --> 00:01:48,448
Říkala jsem ti to, zlato.

15
00:01:48,522 --> 00:01:49,989
Je to jen na malou chvilku.

16
00:01:50,056 --> 00:01:50,988
Budeš silná kvůli mamince?

17
00:01:51,057 --> 00:01:52,752
Už si jí musíme vzít.

18
00:01:52,826 --> 00:01:54,657
Počkej. Já nechci jít.

19
00:01:54,728 --> 00:01:57,595
Miluju tě, Jennifer.

20
00:01:57,664 --> 00:01:58,756
Uvidíme se brzy.

21
00:01:58,832 --> 00:02:00,595
Kdo to je?

22
00:02:00,667 --> 00:02:02,532
Oni jsou tvoje nová rodina.

23
00:02:21,321 --> 00:02:23,221
- Takže?
- Udělá to.
........