1
00:02:23,770 --> 00:02:25,100
No?
2
00:02:32,450 --> 00:02:34,380
Hned jsem tam.
3
00:03:11,690 --> 00:03:14,050
Přitáhla ho sem policie
před dvaceti minutama.
4
00:03:14,090 --> 00:03:15,450
K posteli jsme ho
kurtovali ve čtyřech.
5
00:03:15,490 --> 00:03:17,750
Je úplně mimo, nedokážeme
ani navázat oční kontakt.
6
00:03:17,790 --> 00:03:19,690
Jako by nás vůbec nevnímal.
7
00:03:19,730 --> 00:03:21,290
Oblečení měl nasáklé krví.
8
00:03:21,330 --> 00:03:23,460
Očistili ho.
Má na pár místech natržení.
9
00:03:23,500 --> 00:03:24,760
To mluví francouzsky?
10
00:03:24,800 --> 00:03:27,500
Zní to tak,
ale na mě mluví moc rychle.
11
00:03:28,700 --> 00:03:31,640
Panenky rozšířené,
vysoký tlak.
12
00:03:31,670 --> 00:03:35,070
Určitě má v sobě PCP,
ale nedostanu do něj jehlu.
13
00:03:35,110 --> 00:03:38,670
Pokud mu zkusím něco píchnout,
mohla by to být pěkná spoušť.
14
00:03:38,710 --> 00:03:41,440
Jste nová a omlouvám se,
že vás k tomu volám, ale...
15
00:03:41,480 --> 00:03:43,710
když ho uspíme
bez neurologického dohledu tak-
16
00:03:43,750 --> 00:03:45,380
Zachránila jsem vám zadek.
17
00:03:45,420 --> 00:03:48,580
Dojděte pro někoho,
kdo umí francouzsky.
18
00:03:50,190 --> 00:03:52,960
A možná kněze.
Asi je katolík.
19
00:04:07,240 --> 00:04:09,470
Tak co se vám stalo?
20
00:04:09,510 --> 00:04:12,670
Chodil po parku v Palisádách.
21
00:04:13,720 --> 00:04:16,080
Koukej si lehnout!
22
00:04:16,120 --> 00:04:18,140
Nechte toho nebo
si rozpáře zápěstí.
........