1
00:00:12,151 --> 00:00:17,107
Na Flashbacks of a Fool[2008]DvDrip[Eng]-FXG
přeložil ++ Mrazík ++

2
00:04:24,151 --> 00:04:26,107
Nemá výdrž.

3
00:04:26,991 --> 00:04:29,869
- Miluji tvůj nos.
- Díky, Apple.

4
00:04:31,471 --> 00:04:34,383
Chtěla jsem si nechat udělat
nos, už od mých deseti,

5
00:04:34,471 --> 00:04:36,985
ale nebylo to tak snadný,
jak jsem myslela.

6
00:04:37,071 --> 00:04:41,906
Doktoři zjistili, že nemám
chrupavku na špičce nosu,

7
00:04:41,991 --> 00:04:43,947
takže jí pak museli udělat.

8
00:04:44,631 --> 00:04:47,907
Můj nos byl moc dlouhý,
takže jsme ho zkrátili.

9
00:04:47,991 --> 00:04:53,190
A pak byl příliš široký,
takže jsme ho zeštíhlili.

10
00:04:53,911 --> 00:04:57,745
A to bylo mnohem víc komplikací,
než jsem čekala.

11
00:04:57,831 --> 00:05:01,062
Můj nos byl jen obrovská hromada peněz.

12
00:05:01,151 --> 00:05:02,948
Chci říct, byla jsem šokovaná.

13
00:05:03,031 --> 00:05:07,388
Myslela jsem, že ta úprava nosu
bude stát tak tři čtyři tácy,

14
00:05:07,471 --> 00:05:09,382
ale mýlila jsem se.

15
00:05:09,471 --> 00:05:13,384
Můj stál tak třikrát tolik.

16
00:05:13,471 --> 00:05:16,827
Chci říct, zvětšení prsou mojí kamarádky

17
00:05:16,911 --> 00:05:20,187
byl tak za čtyři pět táců.

18
00:05:20,551 --> 00:05:26,387
Ne že bych si na ně někdy sahala, ale...

19
00:05:27,511 --> 00:05:32,107
Vlastně vypadají docela opravdově, víš?

20
00:05:35,031 --> 00:05:38,660
Takže tvoje vlastní žena, která
je sexy, mimochodem, s velkejma kozama,

21
00:05:38,751 --> 00:05:40,104
ti ho nevykouří?

22
00:05:40,231 --> 00:05:42,699
Můžeš zavolat mojí
přítelkyni a ona ti řekne,

23
........