1
00:00:04,100 --> 00:00:06,990
V minulých dílech "Criminal Minds"...

2
00:00:07,460 --> 00:00:09,880
Oh, můj Bože! To je Hotch a Kate!

3
00:00:18,190 --> 00:00:20,200
Hej, jste v pořádku?

4
00:00:21,270 --> 00:00:22,520
Je Hotchner v pořádku?

5
00:00:22,540 --> 00:00:24,060
Jen zatím nemůže létat.

6
00:00:24,080 --> 00:00:26,470
Má nějaké problémy s ušima.
Ale bude to dobré.

8
00:01:18,100 --> 00:01:21,230
Boo, vyděsila jsi mě k smrti.

9
00:01:22,300 --> 00:01:24,810
Trochu klišé.

10
00:01:38,690 --> 00:01:42,810
Vidíš to Boo? Myslím, že bych
si měla něco přát, ne?

11
00:01:55,460 --> 00:01:57,430
Pojď, Boo.

12
00:02:45,850 --> 00:02:47,990
Co to bzučení?

13
00:02:48,000 --> 00:02:50,190
Je to dobrý.
Částečně jsem si zvykl.

14
00:02:50,200 --> 00:02:51,790
Jen ta bolest se rozšířila.

15
00:02:51,810 --> 00:02:53,780
Jste přecitlivělý na zvuky.

16
00:02:53,810 --> 00:02:57,530
Bylo to způsobeno tím výbuchem.

17
00:02:57,540 --> 00:02:59,100
Co se s tím dá dělat, doktorko?

18
00:02:59,110 --> 00:03:00,780
Máte malou trhlinku v pravém ušním bubínku.

19
00:03:00,810 --> 00:03:02,320
Vyléčíme to speciálním pojivem, agente.

20
00:03:02,340 --> 00:03:04,290
S největší pravděpodobností
se to zahojí samo během dvou týdnů.

21
00:03:04,320 --> 00:03:05,190
S největší pravděpodobností?

22
00:03:05,200 --> 00:03:08,440
Tyto potíže mohou být i trvalé.

23
00:03:09,660 --> 00:03:11,170
Mohu nastoupit do práce?

24
00:03:11,190 --> 00:03:15,550
Poslat někoho s akutní citlivostí na zvuk
do terénu by bylo nerozumné.

25
00:03:15,560 --> 00:03:19,440
Agente Hotchnere, pokud nebudete opatrný
........