1
00:00:19,777 --> 00:00:23,077
Filadelfie - Centrum

2
00:00:25,483 --> 00:00:27,983
ARMÁDA SPÁSY

3
00:01:43,883 --> 00:01:45,883
SHOW PRO DOSPĚLÉ
V DOLNÍM PATŘE

4
00:02:42,283 --> 00:02:44,483
VLAKOVÉ NÁDRAŽÍ
PENSYLVÁNIE

5
00:03:47,283 --> 00:03:48,783
Vaše snídaně, pane.

6
00:04:06,183 --> 00:04:11,883
Vepřové půIky.
Tuším něco vzrušujícího

7
00:04:11,983 --> 00:04:14,283
na trhu s vepřovými půIkami.

8
00:04:27,683 --> 00:04:30,483
Bude s vámi dnes večeřet
slečna Penelope, pane?

9
00:04:31,083 --> 00:04:33,283
Ano, bude.

10
00:05:13,783 --> 00:05:17,383
- Dobré ráno, pane Winthorpe.
- Dobré ráno, Folsey.

11
00:05:25,683 --> 00:05:27,583
- Dobré ráno, pane Winthorpe.
- Dobré ráno.

12
00:06:08,083 --> 00:06:10,583
Vepřové půIky.
Já to věděI. Já to věděI.

13
00:06:27,183 --> 00:06:30,083
- Dobré ráno, pane Dukeu.
- Dobré ráno, pane Dukeu.

14
00:07:12,683 --> 00:07:14,683
Kdy to prodáme?

15
00:07:15,183 --> 00:07:19,583
Ti vědci jsou ale blbci! Věčná otázka!

16
00:07:19,683 --> 00:07:22,283
To není žádná otázka.
Je na to jasná odpověď'.

17
00:07:22,383 --> 00:07:25,883
Mě nezajímá problém
dědičnosti a životního prostředí.

18
00:07:25,918 --> 00:07:28,083
Nemůžu to ani slyšet.

19
00:07:28,183 --> 00:07:30,483
Zajímá mě, kolik dostaneme
za naše vepřové půIky.

20
00:07:30,583 --> 00:07:32,783
Winthorpe stanovil prodejní
cenu na 76 a čtvrt.

21
00:07:32,983 --> 00:07:35,483
Podle jeho tabulek cena výš nevyleze.

22
00:07:35,683 --> 00:07:37,483
Tak vysoko vylézt nemůže.

........