1
00:00:19,777 --> 00:00:23,077
Filadelfie - Centrum
2
00:00:25,483 --> 00:00:27,983
ARMÁDA SPÁSY
3
00:01:43,883 --> 00:01:45,883
SHOW PRO DOSPĚLÉ
V DOLNÍM PATŘE
4
00:02:42,283 --> 00:02:44,483
VLAKOVÉ NÁDRAŽÍ
PENSYLVÁNIE
5
00:03:47,283 --> 00:03:48,783
Vaše snídaně, pane.
6
00:04:06,183 --> 00:04:11,883
Vepřové půIky.
Tuším něco vzrušujícího
7
00:04:11,983 --> 00:04:14,283
na trhu s vepřovými půIkami.
8
00:04:27,683 --> 00:04:30,483
Bude s vámi dnes večeřet
slečna Penelope, pane?
9
00:04:31,083 --> 00:04:33,283
Ano, bude.
10
00:05:13,783 --> 00:05:17,383
- Dobré ráno, pane Winthorpe.
- Dobré ráno, Folsey.
11
00:05:25,683 --> 00:05:27,583
- Dobré ráno, pane Winthorpe.
- Dobré ráno.
12
00:06:08,083 --> 00:06:10,583
Vepřové půIky.
Já to věděI. Já to věděI.
13
00:06:27,183 --> 00:06:30,083
- Dobré ráno, pane Dukeu.
- Dobré ráno, pane Dukeu.
14
00:07:12,683 --> 00:07:14,683
Kdy to prodáme?
15
00:07:15,183 --> 00:07:19,583
Ti vědci jsou ale blbci! Věčná otázka!
16
00:07:19,683 --> 00:07:22,283
To není žádná otázka.
Je na to jasná odpověď'.
17
00:07:22,383 --> 00:07:25,883
Mě nezajímá problém
dědičnosti a životního prostředí.
18
00:07:25,918 --> 00:07:28,083
Nemůžu to ani slyšet.
19
00:07:28,183 --> 00:07:30,483
Zajímá mě, kolik dostaneme
za naše vepřové půIky.
20
00:07:30,583 --> 00:07:32,783
Winthorpe stanovil prodejní
cenu na 76 a čtvrt.
21
00:07:32,983 --> 00:07:35,483
Podle jeho tabulek cena výš nevyleze.
22
00:07:35,683 --> 00:07:37,483
Tak vysoko vylézt nemůže.
........