1
00:00:10,235 --> 00:00:15,610
Přeložili: !3l@ck5 & Sergej21
Korekce Tomík :P.

2
00:00:29,129 --> 00:00:31,620
Můj svět byl rozdělený
na dvě království.

3
00:00:31,698 --> 00:00:33,632
Byl tu Camelot,

4
00:00:33,700 --> 00:00:36,100
a pak ta část,
kde jsem žila já.

5
00:00:36,603 --> 00:00:40,400
Zůstaňte za červenou páskou
dokud nebudete prověřeni!

6
00:00:40,639 --> 00:00:43,575
Jen s pracovními kartamy pro Camelot
můžete projít.

7
00:00:44,310 --> 00:00:46,073
U nás jsme tomu říkali Nottingham,

8
00:00:46,146 --> 00:00:50,105
je nesynchronizovaný, chudý
a neoblíbený.

9
00:00:50,183 --> 00:00:51,582
Oni nás nenechali ve svém království

10
00:00:51,651 --> 00:00:55,643
a málo kdy by se ponížili
přijít k nám.

11
00:00:57,624 --> 00:01:01,924
Den před mými 18. narozeninamy
mě napadla hrozná myšlenka.

12
00:01:01,995 --> 00:01:06,689
Co když zůstanu nikdo
i ve zbytku svého středoškolského života?

13
00:01:07,057 --> 00:01:12,118
V mojí škole je 96% holek,
který jsou naprostý kočky

14
00:01:12,238 --> 00:01:14,433
a většina z kluků vypadala jako by

15
00:01:14,507 --> 00:01:17,670
vypadli z Abercrombie & Fitch katalog.
(katalog s oblečením)

16
00:01:19,479 --> 00:01:22,471
A pak tady byl Drew Patterson.

17
00:01:23,683 --> 00:01:27,517
Už od sedmé třídy jsem do něj tajně
zamilovaná.

18
00:01:27,587 --> 00:01:31,079
Chtěla jsem jen aby si mě všiml.

19
00:01:31,958 --> 00:01:34,188
Aby jen řekl moje jméno.

20
00:01:45,905 --> 00:01:49,244
Ale aby se mi povedlo
dokončit tuhle procházku peklem,

21
00:01:49,279 --> 00:01:52,193
nazývanou střední,
a vyjít z ní stylově.

22
00:01:52,228 --> 00:01:53,304
........