1
00:00:12,950 --> 00:00:14,867
Překlad Hlawoun
/// hlawoun@centrum.cz \

2
00:00:52,418 --> 00:00:54,431
Mezi lety 1954 a 1976 bylo
téměř 600 dětí dobrovolně...

3
00:00:54,463 --> 00:00:56,316
...podrobeno účasti
na mnoha studiích chování.

4
00:00:56,349 --> 00:00:59,800
Tato experimentální zařízení
byla zřízena soukromě ...

5
00:00:59,849 --> 00:01:02,725
...a ukryta v odloučených
oblastech na jihu.

6
00:01:05,269 --> 00:01:08,146
Rodinám bylo zaplacen
honorář za jejich účast

7
00:01:08,146 --> 00:01:10,065
a bylo řečeno,
že studie jsou neškodné.

8
00:01:11,982 --> 00:01:16,683
O většině těchto dětí už nikdo neslyšel.

9
00:01:35,097 --> 00:01:37,399
Před dvaceti lety

10
00:01:37,829 --> 00:01:38,657
To je v pořádku,
Jennifer.

11
00:01:38,724 --> 00:01:40,219
Uvidíš mámu opravdu brzy.

12
00:01:40,293 --> 00:01:41,666
Proč tady musím zůstat?

13
00:01:41,733 --> 00:01:43,108
Chci být s tebou.

14
00:01:43,173 --> 00:01:44,350
Říkala jsem ti to, zlato.

15
00:01:44,421 --> 00:01:45,829
Je to jen na malou chvilku.

16
00:01:45,893 --> 00:01:46,786
Budeš silná kvůli mamince?

17
00:01:46,852 --> 00:01:48,478
Už si jí musíme vzít.

18
00:01:48,549 --> 00:01:50,305
Počkej. Já nechci jít.

19
00:01:50,373 --> 00:01:53,123
Miluju tě, Jennifer.

20
00:01:53,190 --> 00:01:54,237
Uvidíme se brzy.

21
00:01:54,310 --> 00:01:56,002
Kdo to je?

22
00:01:56,071 --> 00:01:57,859
Oni jsou tvoje nová rodina.

23
00:02:15,879 --> 00:02:17,701
- Takže?
- Udělá to.
........