1
00:00:02,356 --> 00:00:04,200
Přijde mi to smutné.

2
00:00:04,194 --> 00:00:05,855
Co? O čem to mluvíš?

3
00:00:06,003 --> 00:00:09,014
Pan Woolsey, vypadá osamoceně.

4
00:00:09,015 --> 00:00:12,294
- Opravdu?
- Vůbec se nezapojuje do života města.

5
00:00:12,295 --> 00:00:15,437
- Ale no tak.
- Pokaždé jí sám.

6
00:00:15,438 --> 00:00:18,313
- Buď v kanceláři, nebo u sebe.
- Asi má co na práci,

7
00:00:18,314 --> 00:00:20,711
někteří z nás jsou
hodně zaměstnaní lidé.

8
00:00:21,702 --> 00:00:24,716
Někdy když jdu večer kolem jeho
pokoje, tak ho slyším brečet.

9
00:00:24,884 --> 00:00:25,839
Cože?

10
00:00:26,878 --> 00:00:27,597
Vážně?

11
00:00:27,638 --> 00:00:28,253
Ne.

12
00:00:30,911 --> 00:00:31,710
Pane Woolsey...

13
00:00:32,426 --> 00:00:35,035
Nechcete se k nám připojit?

14
00:00:36,102 --> 00:00:38,086
No, děkuji.

15
00:00:38,087 --> 00:00:43,919
Ale budu dnes snídat ve své kanceláři,
musím se připravovat na své hodnocení.

16
00:00:45,232 --> 00:00:46,606
Jsem trochu nejistý.

17
00:00:46,607 --> 00:00:49,728
Neměl byste být,
odvedl jste výbornou práci.

18
00:00:50,720 --> 00:00:53,330
Tak snad bude IOA souhlasit.

19
00:00:54,467 --> 00:00:55,099
No vidíš,

20
00:00:56,037 --> 00:00:57,301
vystačí si sám.

21
00:00:58,036 --> 00:01:00,076
Když o tom mluvíme,
kde je Sheppard?

22
00:01:01,163 --> 00:01:04,417
Letěl ráno na pevninu s biologama.

23
00:01:04,418 --> 00:01:06,541
Dobrovolně se přihlásil,
že tam zůstane přes noc.
........