1
00:00:15,367 --> 00:00:17,767
Korekce Titulků: Kerio
Úprava Titulků: Kerio

2
00:00:18,600 --> 00:00:21,800
Zombí ulice

3
00:01:18,533 --> 00:01:23,333
Ježiši ja zapoměl, že tady
sušíte, profezorko McDonaldová

4
00:01:34,133 --> 00:01:37,133
Tě péro, profezoro Bumbále.

5
00:01:39,533 --> 00:01:42,400
Máte pro mě tu alpu, Bambusi?

6
00:01:42,633 --> 00:01:47,667
Bohužel ne, paní profezorko.
Neměla byste to chlastat.

7
00:01:47,867 --> 00:01:51,000
-A co ten absint?
-Bagrid s ním přiletí.

8
00:01:51,233 --> 00:01:54,967
Myslíte, že je moudré svěřit
Bagridovi něco tak důležitého?

9
00:01:55,433 --> 00:02:00,200
Zase rypeš? Bagridovi
bych svěřil i tvoji výplatu.

10
00:02:18,267 --> 00:02:22,200
Profezoro Bumbále,
zdar Alpačko.

11
00:02:22,400 --> 00:02:26,167
-Žádná tráva Bagride?
-Ne, Bubu.

12
00:02:26,333 --> 00:02:30,600
Mám novou motorku,
a jezdí jenom na helium.

13
00:02:31,367 --> 00:02:33,767
Ale není to absint.

14
00:02:34,533 --> 00:02:36,567
Je to malý Henry.

15
00:02:41,733 --> 00:02:46,067
Bambusi, myslím, že nejen ta
motorka jezdí na helium.

16
00:02:46,267 --> 00:02:51,367
Stojím tu celý den bez Alpy.
Jsou to šmudlové, ani mi nenalili.

17
00:02:51,600 --> 00:02:55,400
-Myslím to vážně.
-Jo, absťák to je sviňa.

18
00:02:55,633 --> 00:03:00,333
Svatá pravda, Bubu.
Moc se u nás chlastá. Až do mrtva.

19
00:03:00,567 --> 00:03:02,200
Přesně tak.

20
00:03:02,433 --> 00:03:06,567
Myslím, že jsi na tom
opravdu blbě, cela se třepeš.

21
00:03:08,933 --> 00:03:11,567
Nemam zavolat záchytku?

22
00:03:23,033 --> 00:03:28,333
........