1
00:00:22,246 --> 00:00:26,422
Na Storm.Warning.DVDRip.X264-JUDGE
přeložil ++ Mrazík ++
2
00:02:02,246 --> 00:02:03,522
Ne, nejsem jelito.
3
00:02:03,590 --> 00:02:06,787
Non. Non, c'est trois nedělej to.
4
00:02:06,855 --> 00:02:09,505
Bravo. Bravo.
5
00:02:09,574 --> 00:02:11,233
Bravo. Voila.
6
00:02:11,303 --> 00:02:13,189
Teď mluvíš dvěma jazyky.
7
00:02:13,254 --> 00:02:15,937
Ty jsi jelito, ne já.
8
00:02:18,086 --> 00:02:19,166
Non, non, do it.
9
00:02:19,238 --> 00:02:21,126
J'adore quand tu parle francais.
10
00:02:21,190 --> 00:02:23,557
Víš, mě... mě fakt nezajímá, co říkáš.
11
00:02:23,622 --> 00:02:24,829
Zní to dobře.
12
00:02:25,703 --> 00:02:28,572
Ráno jsem mluvila s tvou mámou.
13
00:02:28,646 --> 00:02:29,573
Mluvila jsi s mou mámou?.
14
00:02:30,247 --> 00:02:32,189
Je nevyzpytatelná, moje máma.
15
00:02:32,262 --> 00:02:34,117
Snažila se se mnou mluvit francouzsky.
16
00:02:34,182 --> 00:02:35,873
Snažila se...Byla...
17
00:02:35,942 --> 00:02:38,014
- Snažila se otravovat francouzsky.
- Jo.
18
00:02:38,086 --> 00:02:40,737
- Chce ovládat všechny základy.
- Jo.
19
00:02:42,375 --> 00:02:44,163
Proč si myslíš, že tě má tak ráda?
20
00:02:44,230 --> 00:02:46,685
Protože jsem nejlepší.
Podívej, co jsi měl před mnou.
21
00:02:46,758 --> 00:02:48,613
No, neměla ráda ani jednu
z mých přítelkyň.
22
00:02:48,678 --> 00:02:50,139
Ne. Podívej se na mě.
23
00:02:50,214 --> 00:02:51,459
Dívám se na tebe.
24
00:02:51,526 --> 00:02:53,184
Jasně, že mě miluje.
........