1
00:00:25,419 --> 00:00:28,234
preklad: neznámy
korektúry: rushid

2
00:01:22,960 --> 00:01:25,775
To je môj vlak.

3
00:01:43,248 --> 00:01:46,543
Čakajte! Čakajte...!

4
00:01:57,360 --> 00:02:01,221
<i>Zajtra o tomto čase</i>

5
00:02:01,327 --> 00:02:04,939
<i>Kde len budeme?</i>

6
00:02:05,040 --> 00:02:08,454
<i>Niekde na vesmírnej lodi</i>

7
00:02:08,559 --> 00:02:15,149
<i>Plaviť sa cez pusté more</i>

8
00:02:15,246 --> 00:02:18,793
<i>Zajtra o tomto čase</i>

9
00:02:18,893 --> 00:02:21,260
<i>Čo budeme vedieť?</i>

10
00:02:21,358 --> 00:02:25,515
<i>Budeme stále tu na rovnakom mieste</i>

11
00:02:25,613 --> 00:02:30,982
<i>Pozerať sa na film
počas letu?</i>

12
00:02:31,086 --> 00:02:34,699
<i>Zanechám slnko za mnou</i>

13
00:02:34,799 --> 00:02:41,061
<i>A budem pozorovať oblaky
ako smutne prechádzajú okolo mňa</i>

14
00:02:41,166 --> 00:02:43,817
<i>Sedem míľ podo mnou</i>

15
00:02:43,918 --> 00:02:50,082
<i>Vidím svet a konieckoncov,
nie je ani tak veľký</i>

16
00:02:50,189 --> 00:02:52,012
<i>Och...</i>

17
00:02:53,390 --> 00:02:55,976
<i>Zajtra o tomto čase</i>

18
00:02:56,077 --> 00:02:59,372
<i>Čo budeme vidieť?</i>

19
00:02:59,469 --> 00:03:02,185
<i>Polia plné domov</i>

20
00:03:02,285 --> 00:03:08,843
<i>Nekonečné rady
preplnených ulíc.</i>

21
00:03:28,364 --> 00:03:30,251
Do čerta.

22
00:03:30,348 --> 00:03:31,875
Ou.

23
00:03:43,180 --> 00:03:46,955
Zobuď sa, Jack.

24
00:04:04,299 --> 00:04:06,186
Videl si Francisa?
........