1
00:10:33,960 --> 00:10:35,420
Přicházíš...
2
00:10:35,837 --> 00:10:37,672
...od Bakera?
3
00:10:48,056 --> 00:10:50,309
Řekni Bakerovi, že už jsem mu
řekl všechno, co vím.
4
00:10:50,392 --> 00:10:52,102
Řekni mu, že chci žít v míru,
rozumíš?
5
00:10:52,186 --> 00:10:55,021
Nemá smysl mě dál mučit
6
00:10:55,146 --> 00:10:57,940
Nevím nic o tý bedně s penězma.
7
00:10:58,024 --> 00:10:59,151
Teď je to zlato ztracený.
8
00:10:59,234 --> 00:11:02,654
Ale, jestli mě bude poslouchat,
mohli bysme se tomu úplně vyhnout.
9
00:11:03,322 --> 00:11:05,156
Byl jsem u vojenskýho soudu.
10
00:11:05,239 --> 00:11:06,949
Nebyly tam žádní svědci.
11
00:11:06,991 --> 00:11:09,202
Nemohli mi nic víc dokázat.
12
00:11:09,494 --> 00:11:12,288
Nemůžu říct Bakerovi,
co se stalo s penězma.
13
00:11:12,371 --> 00:11:14,207
Jdi zpět a řekni mu to!
14
00:11:16,751 --> 00:11:19,211
Slyšel jsem, že jsi měl hosta ...
15
00:11:20,879 --> 00:11:22,881
...a Baker to ví.
16
00:11:24,675 --> 00:11:26,636
Jmenuje se Jackson.
17
00:11:31,807 --> 00:11:33,642
No, Jackson tady byl...
18
00:11:35,227 --> 00:11:37,896
...nebo Baker všechno spletl.
19
00:11:45,236 --> 00:11:47,238
Ne, nic nespletl.
20
00:11:47,738 --> 00:11:52,160
Možná by Baker rád věděl,
o čem jste mluvili s Jacksonem
21
00:11:52,411 --> 00:11:54,621
... třeba o těch penězích.
22
00:11:58,541 --> 00:12:01,252
To není to, za co jsem placenej.
23
00:12:05,172 --> 00:12:09,217
Mě zajímá jenom, pod jakým jménem
se teď Jackson skrývá!
24
00:12:12,345 --> 00:12:15,014
........