1
00:01:01,228 --> 00:01:03,194
Překlad titulků: Zuza

2
00:01:08,249 --> 00:01:10,616
Entourage 3x06 - Trojka

3
00:01:15,392 --> 00:01:17,746
Pro muže není nic
důležitějšího

4
00:01:17,836 --> 00:01:19,387
než jeho rodina.

5
00:01:19,449 --> 00:01:21,527
Tito muži,

6
00:01:21,591 --> 00:01:23,445
tito čestní muži,

7
00:01:23,510 --> 00:01:26,258
jsou také moje rodina.

8
00:01:26,322 --> 00:01:31,021
La familia Corleone.

9
00:01:31,085 --> 00:01:33,419
Nyní tě zvu,

10
00:01:33,482 --> 00:01:37,312
aby ses k nám přidal.

11
00:01:37,380 --> 00:01:39,370
Dík, kámo.

12
00:01:39,428 --> 00:01:42,972
Nyní jsi jeden z našich
kvalifikovaných mužů.

13
00:01:43,044 --> 00:01:45,027
7

14
00:01:49,205 --> 00:01:50,681
Podívejte na něj.

15
00:01:50,741 --> 00:01:53,105
Víš, že tohle je nejblíž,
kdy můžeš

16
00:01:53,178 --> 00:01:54,907
pracovat s držitelem Oscara?

17
00:01:54,960 --> 00:01:56,232
Dobrej pokus, Turtle.

18
00:01:56,301 --> 00:01:58,637
To asi ty tři díly
"A Different World",

19
00:01:58,699 --> 00:02:01,476
co jsem natočil s Marisou Tomei,
jsem si asi vymyslel.

20
00:02:01,547 --> 00:02:03,395
Zkus vymyslet, jak přestat
hrát tu hru.

21
00:02:03,465 --> 00:02:05,092
Sedíš u ní celej den.

22
00:02:05,164 --> 00:02:08,036
E, zeptám se bosse všech bossů,
jestli můžu jet s tebou.

23
00:02:08,098 --> 00:02:10,106
Pojď, Johnny.
I Capone si dá občas volno,

........