1
00:02:02,240 --> 00:02:04,674
Paní Deeová, to je Frank Galvin.

2
00:02:04,760 --> 00:02:08,355
Je to náš dobrý přítel
a velmi schopný právník.

3
00:02:10,160 --> 00:02:14,836
To je vážně strašné,
co se stalo vašemu manželovi.

4
00:02:14,920 --> 00:02:19,277
Trochu jsem ho znal z Lodge.
Byl to skvělý člověk.

5
00:02:19,360 --> 00:02:22,750
Hrůza, co se mu stalo.

6
00:02:22,840 --> 00:02:26,230
Kdybych vám mohl jakkoliv pomoct,

7
00:02:29,160 --> 00:02:31,628
neváhejte mi zavolat.

8
00:02:44,200 --> 00:02:46,794
SMUTEČNÍ OZNÁMENÍ

9
00:03:33,880 --> 00:03:36,110
Pokud by to mohlo nějak pomoct...

10
00:03:37,120 --> 00:03:38,394
Co to je?

11
00:03:39,840 --> 00:03:41,831
To je moje vizitka.

12
00:03:45,440 --> 00:03:47,829
Co to sakra je?

13
00:03:47,920 --> 00:03:50,309
Byl jsem přítelem vašeho otce.

14
00:03:52,360 --> 00:03:54,920
Mého otce jste vůbec neznal.

15
00:04:00,120 --> 00:04:02,554
Vypadněte odsud.

16
00:04:02,640 --> 00:04:05,950
- Kdo si sakra myslíte, že jste?
- Promiňte.

17
00:04:14,640 --> 00:04:18,155
- Znáte mě.
- Už vás tu nechci nikdy vidět.

18
00:04:18,240 --> 00:04:20,754
- Slyšíte?
- Jen jsem s tím chlápkem mluvil.

19
00:04:20,840 --> 00:04:23,434
Tam uvnitř jsou truchlící lidé.

20
00:04:46,280 --> 00:04:48,669
POHŘEBNÍ SLUŽBA

21
00:04:56,080 --> 00:04:59,675
A Pat povídá: "Znám jeden novej bar,

22
00:04:59,760 --> 00:05:03,548
tam když přijdeš, za půl dolaru
dostaneš pivo, oběd zadarmo,

23
00:05:03,640 --> 00:05:06,074
vodvedou tě dozadu
a pěkně si zašukáš."

........