1
00:00:34,552 --> 00:00:37,968
Před deseti lety
2
00:01:03,497 --> 00:01:05,455
Tati, co se stalo?
3
00:01:06,500 --> 00:01:10,000
Nicku, chci, abys mě poslouchal.
Jasný, Nicku?
4
00:01:11,005 --> 00:01:14,208
Jednoho dne ti
jedna dívka dá květinu.
5
00:01:15,384 --> 00:01:18,089
Květinu. A ty jí musíš pomoct.
6
00:01:18,471 --> 00:01:20,878
Pomůžeš jí a pomůžeš nám všem.
7
00:01:24,226 --> 00:01:28,639
Nedává ti to teď smysl, ale já věřím
ženě, která mi to řekla.
8
00:01:29,148 --> 00:01:31,769
Myslíš, že bys ty mohl věřit mně?
9
00:01:32,944 --> 00:01:34,521
Mám tě moc rád.
10
00:01:39,241 --> 00:01:42,527
Vždycky jsem říkal,
že jsi výjimečný, Nicku.
11
00:01:52,338 --> 00:01:57,166
Divize je tady. Jdi dál. Nedělej nic,
co by viděč mohl zachytit.
12
00:02:37,717 --> 00:02:39,709
Rychle! Pohyb!
13
00:02:41,387 --> 00:02:43,795
Jenom jsem si chtěl promluvit.
14
00:03:05,745 --> 00:03:07,369
Taková škoda.
15
00:03:08,831 --> 00:03:10,954
Odneste tělo do laboratoře.
16
00:03:16,839 --> 00:03:19,544
<i>V tomhle světě žijí výjimeční lidé.</i>
17
00:03:19,592 --> 00:03:23,672
<i>Neprosili jsme se o to.</i>
<i>Prostě jsme se tak narodili.</i>
18
00:03:23,930 --> 00:03:26,800
BONTONFILM uvádí
19
00:03:28,351 --> 00:03:32,763
<i>Míjíme vás na ulici,</i>
<i>aniž by si nás většina všimla.</i>
20
00:03:43,032 --> 00:03:44,989
<i>Začalo to v roce 1945.</i>
21
00:03:45,451 --> 00:03:49,283
<i>Nacisté prováděli experimenty</i>
<i>s věštci a telepaty.</i>
22
00:03:49,705 --> 00:03:53,655
<i>Snažili se z lidí s těmito</i>
<i>schopnostmi udělat vojáky.</i>
23
00:03:55,169 --> 00:03:56,996
<i>Mnoho z nás zemřelo.</i>
........