1
00:00:31,007 --> 00:00:38,277
FRIGHTMARE: LEGENDA HORORŮ

2
00:03:03,647 --> 00:03:05,877
Stop! Stop!
Stopněte to, krucinál!

3
00:03:12,327 --> 00:03:14,557
Tenhle záběr jedeme po osmnácté

4
00:03:14,607 --> 00:03:18,885
a vy jste už potřetí nereagoval na
znamení. Sakra, v čem je problém, pane?

5
00:03:19,447 --> 00:03:22,644
Ale ten problém je ve vás, pane,
nikoliv ve mně.

6
00:03:23,167 --> 00:03:24,122
Sklenici.

7
00:03:25,487 --> 00:03:26,556
Cigaretu.

8
00:03:27,767 --> 00:03:32,522
Nejen, že hovoříte s hvězdou hororů,
ale především s uznávaným hercem,

9
00:03:33,647 --> 00:03:36,923
který účinkoval na Broadwayi
ještě dřív, než jste se narodil.

10
00:03:36,967 --> 00:03:41,085
Hrál jsem Oscara Wildea a G. B. Shawa
přímo na londýnském jevišti,

11
00:03:41,127 --> 00:03:44,517
zatímco vy jste ještě
tahal kačera po kuchyni.

12
00:03:45,927 --> 00:03:49,806
Nesmím se rozčilovat.
Dejte mi moje tabletky na tlak.

13
00:03:50,247 --> 00:03:53,523
Klidně si dostaňte infarkt, Conrade.

14
00:03:53,567 --> 00:03:56,286
Mně je u prdele,
co jste dělal před 40 lety.

15
00:03:56,687 --> 00:03:58,518
Mě zajímá hlavně to,

16
00:03:58,567 --> 00:04:02,196
abychom dnes společně
dokončili natáčení týhle reklamy.

17
00:04:02,407 --> 00:04:06,446
Proč si nenajmete Orsona Wellese
nebo Larryho Oliviera,

18
00:04:06,727 --> 00:04:09,480
- pane, když jste nespokojený?
- To bych rád udělal,

19
00:04:09,527 --> 00:04:12,963
protože vy jste určitě nebyl
moje první volba, Conrade.

20
00:04:13,327 --> 00:04:17,798
Sakra, deset minut pauza,
klidně i dvacet. Teď už je to fuk.

21
00:04:20,047 --> 00:04:21,958
Parchant nevychovanej.

22
00:04:24,967 --> 00:04:25,922
........