1
00:00:03,527 --> 00:00:09,397
A DĚLA POŘÁD DUNÍ

2
00:01:57,487 --> 00:02:04,245
Francie roku 1944. Příběh
tohoto filmu se skutečně udál.

3
00:02:04,287 --> 00:02:08,599
Jeho rekonstrukci
umožnilo svědectví lidí,

4
00:02:08,647 --> 00:02:12,560
kteří toto drama prožili.

5
00:02:12,847 --> 00:02:15,759
Seržanta Jamese, četaře Slatera

6
00:02:15,807 --> 00:02:18,719
a vojáků Franka,
Jeffreye a Antonyho.

7
00:02:18,767 --> 00:02:24,717
Odříznuti od svých vojsk
během německého útoku

8
00:02:24,767 --> 00:02:31,320
prožili dobrodružství, které
jim mohla připravit jen válka.

9
00:03:26,447 --> 00:03:29,086
Nedají nám vydechnout.

10
00:03:30,887 --> 00:03:34,641
Zachraň mě, Bože!

11
00:03:47,087 --> 00:03:50,204
Hlavu vzhůru, odvahu, chlape!

12
00:03:50,247 --> 00:03:53,045
Je mi zle!

13
00:03:56,527 --> 00:03:58,995
Tady jsme v bezpečí.

14
00:03:59,647 --> 00:04:01,956
K čertu!

15
00:04:03,447 --> 00:04:07,042
No tak, bude to dobrý.

16
00:04:07,087 --> 00:04:10,682
Když to bolí, moc to bolí.

17
00:04:11,647 --> 00:04:14,844
Dovnitř. Schovejte se!

18
00:04:15,727 --> 00:04:19,003
- Co se děje?
- Pojď dovnitř!

19
00:04:19,087 --> 00:04:22,477
Dál od vchodu, kvůli střelám.

20
00:04:32,207 --> 00:04:34,118
Zatracená válka.

21
00:04:34,167 --> 00:04:37,079
Už toho mám plný zuby.

22
00:04:38,047 --> 00:04:43,758
Aspoň jsme si zachránili
kůži, snad nás tu nenajdou.

23
00:05:02,927 --> 00:05:08,320
Koukněte, jsme ztraceni,
jsme tu pohřbeni zaživa.

........