1
00:00:42,656 --> 00:00:46,784
HOMOSEXUÁLOVÉ
SE STŘETLI S POLICIÍ

2
00:01:06,096 --> 00:01:10,308
RESTAURACE OBVINILA
POLICII Z BRUTALITY

3
00:01:40,464 --> 00:01:45,624
RAZIE V HOMOSEXUÁLNÍCH
BARECH, 6 ZATČENÝCH

4
00:02:33,142 --> 00:02:38,895
Hovoří Harvey Milk,
v pátek 18. listopadu.

5
00:02:40,524 --> 00:02:45,151
Záznam přehrajte pouze v případě,
že bych byl zavražděn.

6
00:02:48,699 --> 00:02:54,286
Při jedné z prvních kampaní jsem
začal projevy uvádět sloganem -

7
00:02:54,330 --> 00:02:57,081
stalo se z něj něco jako motto:

8
00:02:57,750 --> 00:03:01,617
Jmenuju se Harvey Milk
a chci vás získat pro věc!

9
00:03:02,755 --> 00:03:06,883
Když jsem mluvil k malinko
nepřátelskému publiku

10
00:03:07,217 --> 00:03:11,345
nebo heterosexuálům,
uvolnil jsem někdy napětí žertem.

11
00:03:11,638 --> 00:03:16,466
Asi nejsem, co jste čekali, ale
boty na podpatku jsem nechal doma.

12
00:03:19,521 --> 00:03:22,059
Plně si uvědomuji, že jsem člověk,

13
00:03:22,191 --> 00:03:26,402
zastávající určité postoje,
gay aktivista,

14
00:03:27,780 --> 00:03:31,777
<i>co ze sebe dělá terč</i>
<i>pro někoho, kdo je nejistý,</i>

15
00:03:32,242 --> 00:03:34,947
<i>vystrašený nebo vyšinutý.</i>

16
00:03:35,537 --> 00:03:38,989
Je to reálná možnost,
protože v San Franciscu

17
00:03:40,376 --> 00:03:43,994
jsme zbořili hradby
jednoho velkého předsudku.

18
00:03:44,046 --> 00:03:48,044
<i>Jednotka tři, místnost 200.</i>
<i>Jsem ve starostově kanceláři.</i>

19
00:03:48,092 --> 00:03:51,128
<i>Vydržte, zjišťujeme, co se stalo.</i>

20
00:03:51,679 --> 00:03:56,222
Jako předsedkyně městské rady
musím učinit toto oznámení.

21
00:03:56,975 --> 00:04:04,188
Starosta Moscone a radní
Harvey Milk byli zastřeleni.
........