{726}{799}Začínáme přistávat.|Prosím, zvedněte si opěradlo.
{803}{849}Pomůžu Vám.
{886}{943}- Díky.|- Nemáte zač.
{1031}{1111}Pane, zvedněte si opěradlo, prosím.
{1911}{2001}- Bude na tebe čekat tvůj přítel?|- Ten starý nebo ten mladý?
{2016}{2046}A na tebe?
{2051}{2103}Ten ženatý nebo ten svobodný?
{2331}{2389}Ahoj! Přijedeš mě vyzvednout?
{2393}{2446}Xiang, mám pacienta.
{2456}{2543}To už jsem od tebe slyšela, Briane!
{2551}{2653}- Jsi se svojí ženou?|- Vážně mám pacienta.
{2673}{2716}Tak tedy nejezdi.
{2721}{2773}Už mě nebudeš muset|nikdy vyzvedávat.
{2806}{2871}Zavolám ti zpátky.
{3016}{3059}- Sandy?|- Ano?
{3063}{3116}Sandy, drahoušku.
{3121}{3199}Bavila ses na své narozeninové cestě?
{3203}{3246}Ušla.
{3251}{3363}Tatínku, naše dcera odlétá.
{3376}{3426}Řekni pár slov.
{3479}{3556}Ty se od té hry|nemůžeš odtrhnout, Sandy.
{3566}{3603}Oslepneš!
{3639}{3669}Jistě.
{3673}{3739}- Tati, podívej.|- Jsou tu zavazadla.
{3741}{3819}Až budeš mít čas, ozvi se.
{3846}{3929}Samozřejmě.
{3936}{4006}Jistě.
{5236}{5309}Je tam Shi Ge?
{5316}{5389}Tady Xiao Jie. Jsem v Taipei.
{5391}{5446}Přijedeš mě vyzvednout?
{5493}{5579}Hoping East Road. Ale já|tady ještě nikdy nebyla.
{5583}{5649}Co když to nenajdu?
{6091}{6129}Haló?
{6141}{6209}Pořád se na mě zlobíš, Xiang?
{6221}{6291}Ten den jsem mixoval pro Gigi.|Nemohl jsem odejít.
{6296}{6366}Je mi jedno, jestli|to byla Gigi nebo Madonna.
{6371}{6423}Už tě nikdy nechci vidět.
{6426}{6461}Proč?
{6473}{6519}Prostě se k sobě nehodíme.
{6521}{6556}Proč?
{6563}{6643}Co proč? Proč je to pořád "proč"?
{6651}{6713}- Už nastupuju.|- Vždyť jsi zrovna přistála.
{6746}{6819}Vím to, ověřil jsem si to.|Zrovna ses vrátila, že?
{6846}{6913}Potřebujeme tě tady, Qi.
{6949}{6989}Dobře.
{7361}{7429}Dobré ráno, pane Jacku!
{7433}{7506}Ještě jsi nevstal?
{7513}{7573}V New Yorku už je 7 ráno!
{7646}{7693}Zrovna jsem se vrátila z Malajsie.
{7699}{7769}Počkej chvilku.
{7826}{7881}Povídej.
{7886}{7951}Spíš sám?
{7999}{8051}Nevídáme se.
{8056}{8109}Můžeš mi říct pravdu.
{8166}{8266}Já? Občas spím sama.
{8271}{8409}Občas s někým.|Občas se spoustou lidí.
{8441}{8509}To v letadle musím!
{8539}{8601}Volala jsem, protože jsem se nudila!
{8679}{8759}Jak si při všem tom létání|můžu najít slušného muže?
{8796}{8859}Co jiného mi zbývá?
{8881}{8996}Nebudu vyučovat hru|na klavír jako má matka!
{9001}{9053}Ještě to není tak hrozné.
{9059}{9141}Nezapomeň, že nás|má matka rozeštvala.
{9229}{9329}Naštěstí jsem si tě tehdy nevzala.
{9333}{9399}Bylo by hrozné žít|s playboyem jako jsi ty.
{9423}{9501}Vážně by ses o mě staral,|až zestárnu?
{9551}{9619}Konečně jsem doma. Jsem utahaná.
{9621}{9679}Nepůjdeš do práce?
{9751}{9809}Co to s těmi světly je?
{9813}{9889}Jsem sama a nemám nikoho,|kdo by mi opravil světla.
{10493}{10541}Pomoc.
{10739}{10839}Meteorologick é centrum ohlásilo,|že šlo o zemětřesení
{10843}{10913}o síle pěti stupňů|Richterovy stupnice.
{10919}{10999}Požáry jsou tak é hlášeny|z oblastí Shilin a Nangang.
{11001}{11113}V nemocnicích se objevují|lidé s lehkými zraněními.
{11116}{11246}Jsou hlášeny mírné šk ody|na taipeiských budovách.
{11251}{11353}Rozsah šk od se stále prošetřuje.
{11359}{11436}Meteorologové varují|před následnými otřesy
{11441}{11546}v něk olika příštích dnech.|Jak se lidé po zemětřesení cítí?
{11551}{11609}Zde jsou živě vysílané rozhov ory.
{11613}{11669}Proč jste pořád na ulici?
{11686}{11783}- Vyšel jsem si s přítelkyní.|- A co následné otřesy?
{11789}{11829}Xiang, jsi v pořádku?
{11861}{11899}Prosím, otevři dveře!
{12013}{12049}Xiang!
{12059}{12103}Jsi tam?
{12111}{12149}Pusť mě dovnitř!
{12209}{12271}Je tam s tebou někdo?
{12329}{12386}Otevři!
{12419}{12459}Xiang!
{12506}{12546}Otevři ty dveře!
{12789}{12819}- Haló?|- Slečno Ku,
{12823}{12893}máte rozbité čelní sklo.|Mám zav olat policii?
{12899}{12943}Ne, nechte to být.
{13366}{13399}Haló?
{13401}{13479}- Můžu k tobě hned přijít.|- Ne, nechoď.
{13483}{13519}- Briane.|- Přijď do Pixelu.
{13521}{13566}- Ne.|- Briane.
{13571}{13623}- Počkám na tebe.|- Rybičky jsou všude.
{13626}{13663}Naštěstí žádná neumřela.
........