1
00:00:36,268 --> 00:00:38,310
<i>Mrtví mají své dálnice,</i>

2
00:00:38,352 --> 00:00:41,768
<i>táhnoucí se pustinou,
za pomezím našeho bytí,</i>

3
00:00:41,769 --> 00:00:46,977
<i>kde cestuje neutuchající proud
loučících se duší.</i>

4
00:00:47,435 --> 00:00:50,935
<i>Můžeme je zaslechnout v místech,
kde je svět narušen.</i>

5
00:00:50,936 --> 00:00:57,727
<i>V trhlinách způsobených krutostí,
násilím a zkažeností.</i>

6
00:00:58,435 --> 00:01:03,727
<i>Mají své rozcestníky tyhle dálnice,
křižovatky a odstavné plochy.</i>

7
00:01:04,393 --> 00:01:09,352
<i>A právě na křižovatkách,
kde se prolínají zástupy mrtvých,</i>

8
00:01:09,644 --> 00:01:14,685
<i>můžou nejspíše proniknout
do našeho světa.</i>

9
00:01:14,894 --> 00:01:20,019
<i>Clive Barker's
BOOK OF BLOOD</i>

10
00:01:21,018 --> 00:01:24,774
Překlad IDžOR
idzorg@gmail.com
www.idzor.net

11
00:02:13,810 --> 00:02:16,560
Jezte, drahoušku.

12
00:02:19,727 --> 00:02:22,519
Není vám nic?

13
00:02:23,894 --> 00:02:26,353
Můj Bože.

14
00:02:59,019 --> 00:03:02,228
Koukám na něj.

15
00:03:07,019 --> 00:03:10,061
Určitě to chcete?

16
00:03:13,852 --> 00:03:17,186
Chcete ji v jednom kuse?

17
00:03:20,894 --> 00:03:25,769
Váš objekt odchází.
Zavolám.

18
00:03:56,561 --> 00:03:59,478
Drobné si nechte.

19
00:04:02,645 --> 00:04:04,394
Držím tě.

20
00:04:04,436 --> 00:04:07,894
Už je dobře.
Tenhle lokál mu nesedl.

21
00:04:07,936 --> 00:04:09,705
Kolik máš let, kočko?

22
00:04:09,728 --> 00:04:13,395
-Neřeknu.
-Tak já taky ne.
........